ChouCho — Never Say Goodbye (Girls und Panzer: Saishuushou Parts 4~6 Theme Song)

Artist: ChouCho
Song title: Never Say Goodbye
Anime «Girls und Panzer: Saishuushou» parts 4~6 theme song

Lyrics


Sugiyuku toki no naka de
Mabushii hikari abite
Tsumazuite mo tachiagattekita

Hashaida kaerimichi mo
Namida ni kureta yuuhi mo
Subete omoide ni kawaru
Sono mae ni tsutaetai “arigatou”

Itsuka sakura mau michi no saki de kitto
Mayoi tachidomaru toki ga kite mo sotto
Sono kizuna ga senaka wo oshitekureru yo
Tatoe hanarete mo kono omoi wa zutto
Tooi sora wo koe tsunagatteku
Koko wa mada mirai egaiteku tsuukaten dakara
Namida wa iranai saa yukou
I’ll never say goodbye

Jibun rashisa ga nanika
Wakaranai mama dounika
Furimukazu ni nagai michinori kita kedo

Akiramekaketa toki mo
Utsumuki souna toki ni mo
Tomo ni te wo toriai susumu
Yasashisa ga tsuyosa e to kawatteyuku kara

Arubamu kara afuredasu iro toridori no egao
Fuzoroi de ii
Mawari to chigatte mo
Kimi wa kimi no mama de ii

Itsuka sakura mau michi no saki de kitto
Mayoi tachidomaru toki ga kite mo sotto
Sono kizuna ga senaka wo oshitekureru yo
Tatoe hanarete mo kono omoi wa zutto
Tooi sora wo koe tsunagatteku
Tabidachi wa kesshite eien no wakare ja nai kara
Mou ichido aeru sono hi made
I’ll never say goodbye, goodbye

歌詞


歌手: ChouCho
曲名: Never Say Goodbye
アニメ「ガールズ&パンツァー 最終章」4~6のパーツ主題歌

過ぎゆく時の中で
眩しい光浴びて
躓いても立ち上がってきた

はしゃいだ帰り道も
涙に暮れた夕日も
すべて 思い出に 変わる
その前に伝えたい「ありがとう」

いつか桜舞う道の先で きっと
迷い立ち止まる時が来ても そっと
その絆が背中を押してくれるよ
たとえ離れてもこの想いは ずっと
遠い空を越え繋がってく
ここはまだ未来描いてく通過点だから
涙はいらない さあ行こう
I’ll never say goodbye

自分らしさが何か
わからないままどうにか
振り向かずに長い道のり来たけど

諦めかけた時も
俯きそうな時にも
共に 手を取り合い 進む
優しさが強さへと変わっていくから

アルバムから溢れ出す色とりどりの笑顔
不揃いで良い
周りと違っても
君は君のままでいい

いつか桜舞う道の先で きっと
迷い立ち止まる時が来ても そっと
その絆が背中を押してくれるよ
たとえ離れてもこの想いは ずっと
遠い空を越え繋がってく
旅立ちは決して永遠の別れじゃないから
もう一度会えるその日まで
I’ll never say goodbye, goodbye

Русский перевод


Исполнитель: ChouCho
Песня: Никогда не скажу прощай
Аниме «Девушки и танки: Финальная часть» заглавная тема 4й~6й частей

С течением времени,
Купаясь в ослепительном свете,
Даже когда я спотыкалась, я снова вставала.

Весёлая дорога домой
И утонувший в слёзы закат,
Всё это превратится в мои воспоминания,
Но перед этим я хочу сказать тебе: «Спасибо».

Когда-нибудь в конце дороги, где танцуют цветки сакуры,
Я уверена, даже если я заблужусь и остановлюсь,
Наши узы аккуратно подтолкнут меня в спину.
Даже если мы далеко друг от друга, мы всё время
Связаны этими чувства сквозь далёкое небо.
Это всё ещё промежуточная точка в рисовании нашего будущего.
Так что не нужно слёз, просто идём вперёд.
Я никогда не скажу прощай!

Не зная, какова моя настоящая личность,
Мне всё равно каким-то образом удалось
Пройти этот долгий путь, не оглядываясь назад.

Даже когда мы уже готовы сдаться,
Даже когда нам хочется опустить взгляд,
Мы всё равно двигаемся вперёд вместе рука об руку,
Потому что доброта превращается в нашу силу.

Всевозможные улыбки, льющиеся из альбома,
Это нормально, что они вразнобой.
Даже если ты отличаешься от окружающих,
Можешь оставаться такой, как ты есть.

Когда-нибудь в конце дороги, где танцуют цветки сакуры,
Я уверена, даже если я заблужусь и остановлюсь,
Наши узы аккуратно подтолкнут меня в спину.
Даже если мы далеко друг от друга, мы всё время
Связаны этими чувства сквозь далёкое небо.
Отправление в путь никогда не является прощанием навечно.
Так что до того дня, когда мы встретимся вновь,
Я никогда не скажу прощай, прощай!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Girls und Panzer das Finale» parts 4~6 theme song

Over time,
Bathed in blinding light,
Even when I stumbled, I stood up again.

The happy way home
And the sunset drowned in tears,
All this will turn into my memories,
But before that I want to tell you: “Thank you”.

Someday at the end of the road, where the cherry blossoms dance,
I’m sure, even if I get lost and stop,
Our bonds will gently push me in the back.
Even if we’re far from each other, we’re always
Connected by these feelings through the distant sky.
This is still an intermediate point in drawing our future.
So no need for tears, just move forward.
I’ll never say goodbye!

Not knowing what my real identity is,
I still somehow managed to walk
This long path, without looking back.

Even when we’re ready to give up,
Even when we want to look down,
We still move forward together hand in hand,
Because kindness turns into our strength.

All kinds of smiles pouring from the album,
It’s normal that they go discordantly.
Even if you’re different from others,
You can remain as you are.

Someday at the end of the road, where the cherry blossoms dance,
I’m sure, even if I get lost and stop,
Our bonds will gently push me in the back.
Even if we’re far from each other, we’re always
Connected by these feelings through the distant sky.
Setting off on a journey is never a goodbye forever.
So until the day we meet again
I’ll never say goodbye, goodbye!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный