ChouCho — piece of youth (Girls und Panzer der Film Theme Song)

Исполнитель: ChouCho
Песня: piece of youth / Кусочек молодости
Аниме: Girls und Panzer der Film / Девушки и танки: Фильм
Описание: заглавная тема

Текст песни Русский перевод
Hitomi tojite mimi o sumaseba kikoeru mada sukoshi osanai koe
Taai mo nai oshaberi de nanjikan demo waratteirareta ne

Hikari sasu watari rouka mo CHAIMU no neiro mo
Aimai de tashika na hibi o tsunagu taisetsu na PIISU

Ano koro no bokura wa mada asu no chizu sae motazu ni
Atarashii nanika o sagashitetan da ne
Egaiteta awai yume mo fui ni fureta yasashisa mo
Sono hitotsu hitotsu ga hora bokura no «ima» o tsukutteru

Nandome ka no kisetsu ga megutta aru hi futo tachidomatte kizuku
Me no mae ni wa sorezore chigau iro shita michi ga attan da ne

Yomikake no hon no shiori mo nakaniwa no hana mo
Kaze ni aorarete fuwari to mau itsumo no houkago

Ameagari sora ni saita azayaka na niji no hashi wa
Mada kokoro no oku de kagayaiteru kara
Kuyashikute naita koto mo hajimete shitta setsunasa mo
Sono hitotsu hitotsu ga hora sotto senaka oshitekureru

Nakushita mono te ni ireta mono wa kazoe kirenai hodo aru keredo
Arifureta nichijou ni kakureteiru yo
Kirameku chiisana kakera ga ano koro no bokura wa…

Ano koro no bokura wa mada asu no chizu sae motazu ni
Atarashii nanika o sagashitetan da ne
Kawaranai yuujou mo hatesenakatta yakusoku mo
Sono hitotsu hitotsu ga hora bokura no «mirai» tsukutteku

Если, закрыв глаза, я прислушиваюсь, то всё ещё слышу эти немного незрелые голоса,
Которые могли смеяться сколько угодно от пустой болтовни.

Залитый светом переход между корпусами и тембр звонка
Являются важными кусочками, связывающими те туманные, но несомненные дни.

Мы в то время, ещё не имея даже карты завтра,
Продолжали искать что-то новое.
Мечты, которые мы с трудом себе представляли, и та нежность, которую мы вдруг почувствовали,
Каждая из этих вещей, смотрите, создаёт наше «сейчас»!

Однажды внезапно остановившись, я заметила, какой уже по счёту сезон прошёл с тех пор.
Перед нами были пути, у каждой своего собственного цвета.

Закладка в книге, которую я читаю, и цветы во внутреннем дворе,
Колышимые ветром, они нежно танцуют в обычное время после уроков.

Потому что красочный радужный мост, расцветший в небе после дождя,
Всё еще сияет глубоко в моём сердце,
Досадные вещи, которые заставляли меня плакать, и та боль, которую я почувствовала впервые,
Каждая из этих вещей, смотрите, аккуратно подталкивает меня в спину!

Того, что я потеряла, и того, что приобрела, так много, что и не счесть,
Но эти вещи скрываются в нашей обычной повседневности.
Эти маленькие блестящие кусочки мы в то время…

Мы в то время, ещё не имея даже карты завтра,
Продолжали искать что-то новое.
Вечная дружба и обещания, которые мы не могли исполнить,
Каждая из этих вещей, смотрите, создаёт наше «будущее»!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный