Kicco — Sense of Life (Ao no Kanata no Four Rhythm: Beyond the Sky, Into the Firmament OST)

Исполнитель: Kicco
Песня: Sense of Life / Ощущение жизни
Игра: Ao no Kanata no Four Rhythm: Beyond the Sky, Into the Firmament / Четыре ритма сквозь синеву: За небо, в небосвод
Описание: ОСТ

Текст песни Русский перевод
‘»Shinri» toka «shinjitsu» toka
Denshi jisho hiitekiduita no wa
Utsurigi na sora no ao ga
Watashi ni wa zutto riaru kamo tte koto de

«Yume» ya «koi» to iu na no e o egaku tame ni wa
Kuyashisa tanoshisa mo kanashisa kara itoshisa made
Sono dore mo ga hitsuyou datta ne

Sense of Life watashi no naka konna ni anata ga iru
Kataku na na puraido juuryoku mo wasurete
Takaku takaku maiagaru Faraway
Sense of Love anata no naka ikitsuduketeitai
Sotto hoteru kodou «kikoeteimasen ka?»

Karamatta ito to ito o
Bukiyou na yubi de taguttemireba
Aimai na negaitachi ga
Nee tokei shikake no eishaki no you meguru

Hontou no kimochi o utsushiteru kagami wa…
Itsumo anata deshita
Butsukariatte hohoemiatte koi o shitte miki ga saku koro

Piece of Life anata no sono kotoba mo tetsugaku mo
Fushigi ni naru kurai watashi no ichibu na no
Mune no sagukunarihibiku merodi
Piece of Love watashi no kono tsubasa mo tokimeki mo
Futari tobitatsu asu sono tame ni aru kara

Sense of Life watashi no naka konnani anata ga iru
Kataku na na puraido juuryoku mo wasurete
Takaku takaku maiagaru Faraway
Sense of Love anata no naka ikitsuduketeitai
Sotto hoteru kodou anata to kanadetai

Найдя в словаре значение таких понятий,
Как «правда» и «истина», я заметила,
Что непостоянная синева неба,
Похоже, была всегда для меня реальной.

Чтобы нарисовать картину под названием «мечта» или «любовь»,
Разочарование… радость… чувства от грусти до любви…
Они были бы все нужны.

Ощущение жизни! Ты всегда остаёшься в моём сердце.
Забыв про упрямую гордость и даже о силе притяжения,
Я взмою высоко-превысоко вдаль!
Ощущение любви! Я хочу продолжать жить в твоём сердце.
Моё сердцебиение спокойно пылает: «Разве ты не слышишь этого?»

Если ты попробуешь своими неумелыми пальцами
Потянуть за наши переплетённые нити судьбы,
В тебе закружатся туманные желания,
Словно кинопроектор с заводным механизмом.

Зеркало, отражающее мои истинные чувства…
Всегда показывало тебя.
В то время как мы общаемся друг с другом, улыбаемся вместе, познаём любовь, и будущее расцветает для нас.

Частичка жизни! Эти твои слова и твоя жизненная философия,
Как бы это ни было удивительно, стали уже частью меня,
Так что их мелодия разносится глубоко в моём сердце!
Частичка любви! Мои крылья и трепет в груди ради того,
Чтобы завтра мы вдвоём с тобой взлетели ввысь!

Ощущение жизни! Ты всегда остаёшься в моём сердце.
Забыв про упрямую гордость и даже о силе притяжения,
Я взмою высоко-превысоко вдаль!
Ощущение любви! Я хочу продолжать жить в твоём сердце.
Моё сердцебиение спокойно пылает, желая играть свою мелодию вместе с тобой!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный