Kessoku Band — Doppelganger (Bocchi the Rock!)

Artist: Kessoku Band [Gotoh Hitori (Aoyama Yoshino), Ijichi Nijika (Suzushiro Sayumi), Yamada Ryo (Mizuno Saku), Kita Ikuyo (Hasegawa Ikumi)]
Title: Doppelganger
Anime «Bocchi the Rock!»

Lyrics


Chikazuitekuru
Ashioto ga suru
Ushiro no shoumen wa dare?

Manmaru no juukou ga komekami wo hiyasun da
Shinzou no ichi wo kakunin suru toki
Tsuini yatsu no kao wo mita

Dopperugengaa wa itta
Kimi wa boku de boku wa kimi nan da
Nee kawatteageru
Hora iki wo sutte haite
Sore dake de juubun da yo
Kowagaru kokoro sutete iin da yo
Boku ga kimi wo sukutteageru

Irekawareba
Raku ni naru yo na
Okubyou na boku ga kiereba

Kankara no nounai ga dasu no wa doopamin da
Saikou saikyou muon ni naru toki
Boku wa boku wo tebanashita

Hontou no jibun nante suki ni nare ya shinai
Suki ni nareru wake ga nai
Nisemono no jibun nara
Nanimo kowaku wa nai
Boku ja nain dashi
Donzoko de seijaku wo kiitetan da
Kyuu ni ue kara hikari ga sashitan da
Sono te ga boku wo tsukanda

Dopperugengaa wa itta
Boku wa kimi de kimi wa boku nan da
Ii no? kiechaun da yo
Kimi ga dai issei narashite
Hajimeta sutoorii darou
Yowami hitotsu gurai aji ni naru sa
Sono namida wo kakusanaide

Dopperugеngaa wa itta
Kimi wa boku de boku wa kimi nan da
Ii yo obietetе mo
Demo iki wo sutte haite
Sore dake de ikite wa ikenai darou nara kasanariaou
Kimi wa naite boku ga waraou

Kimi to boku de
Boku to kimi de

歌詞


歌手: 結束バンド [後藤ひとり(青山吉能)、伊地知虹夏(鈴代紗弓)、山田リョウ(水野朔)、喜多郁代(長谷川育美)]
曲名: ドッペルゲンガー
アニメ「ぼっち・ざ・ろっく!」

近付いてくる
足音がする
後ろの正面は誰?

まんまるの銃口がこめかみを冷やすんだ
心臓の位置を確認するとき
ついに奴の顔を見た

ドッペルゲンガーは言った
君は僕で僕は君なんだ
ねえ 代わってあげる
ほら息を吸って吐いて
それだけで十分だよ
怖がる心 捨てていいんだよ
僕が君を 救ってあげる

入れ替われば
楽になるよな
臆病な僕が消えれば

かんからの脳内が出すのはドーパミンだ
最高最強無音になるとき
僕は僕を手放した

本当の自分なんて好きになれやしない
好きになれるわけがない
偽物の自分なら
なにも怖くはない
僕じゃないんだし
どん底で静寂を聴いてたんだ
急に上から光が差したんだ
その手が僕を掴んだ

ドッペルゲンガーは言った
僕は君で君は僕なんだ
いいの?消えちゃうんだよ
君が第一声鳴らして
始めたストーリーだろう
弱み一つぐらい味になるさ
その涙を隠さないで

ドッペルゲンガーは言った
君は僕で僕は君なんだ
いいよ 怯えてても
でも息を吸って吐いて
それだけで生きてはいけないだろう
なら 重なり合おう
君は泣いて 僕が笑おう

君と僕で
僕と君で

Русский перевод


Песня: Двойник
Аниме «Одинокий рокер!»

Я слышу звук
Приближающихся шагов.
Кто позади меня?

Круглое дуло пистолета холодит мой висок.
Когда я проверила положение своего сердца,
Я наконец-то увидела её лицо.

Двойник сказала мне:
Ты – это я, а я – это ты.
Знаешь, я заменю тебя.
Просто вдыхай и выдыхай,
Это всё, что тебе нужно сделать.
Можешь отбросить страх из сердца.
Я спасу тебя.

Если мы поменяемся местами,
Тебе станет легче,
Если трусливая я исчезнет.

Мой пустой мозг вырабатывает дофамин.
Когда все звуки полностью максимально стихли,
Я отпустила себя.

Я никогда не смогу полюбить настоящую себя,
Никак не смогу полюбить.
Если я – фальшивка,
Мне нечего бояться,
Ведь это не я.
Я просто слушала тишину на дне.
Но внезапно сверху появился проблеск света,
И меня схватила протянутая рука.

Двойник сказала мне:
Я – это ты, а ты – это я.
Ты согласна? Ты исчезнешь.
Произнеся первое слово,
Ты начала эту историю, верно?
Единственная слабость может приправить её,
Так что не прячь свои слезы.

Двойник сказала мне:
Ты – это я, а я – это ты.
Это нормально, что ты испугана.
Но просто вдыхать и выдыхать –
Этого недостаточно, чтобы продолжать жить.
Так что давай станем одним целым.
Ты плачешь, а я буду улыбаться.

Ты и я,
Я и ты…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Lonely Rocker!»

I hear the sound
Of approaching footsteps.
Who is behind me?

The round barrel of a gun is cooling my temple.
When I checked the position of my heart,
I finally saw her face.

Doppelganger told me:
You are me, and I am you.
You know, I will replace you.
Just breathe in and out,
That’s all you have to do.
You can throw the fear from your heart.
I will save you.

If we switch places,
You will feel better,
If the cowardly me disappears.

My empty brain produces dopamine.
When all sounds have completely maximum died down,
I let myself go.

I can never love the real me,
I can never love anyway.
If I am a fake,
I have nothing to fear,
Because this is not me.
I just listened to the silence at the bottom.
But suddenly a glimmer of light appeared from above
And an outstretched hand grabbed me.

Doppelganger told me:
I am you, and you are me.
Do you agree? You will disappear.
Having spoken the first word,
You started this story, right?
A single weakness can season it,
So don’t hide your tears.

Doppelganger told me:
You are me, and I am you.
It’s okay that you’re scared.
But just breathing in and out
Isn’t enough to keep living.
So let’s become one.
You cry, and I will smile.

You and I,
I and you…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный