Kanzaki Erza — Hallelujah (Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online II)

Artist / 歌手: Kanzaki Elsa (神崎エルザ) starring ReoNa
Title / 曲名: Hallelujah / ハレルヤ / Аллилуйя
Anime «Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online II»
アニメ「ソードアート・オンライン オルタナティブ ガンゲイル・オンラインⅡ」
Аниме «Мастера меча онлайн: Альтернативная «Призрачная пуля» 2»

Lyrics


Kamisama ga me wo sorashita
Seiza wo egakenai hagure boshi
Gosenfu kara hamidashita
Discordance no ue de odoru no sa

Sabitsuiteiku Lylics
I’ve got nothing left to say

Everyday kodoku de Everywhere fuan de
Sore demo jiyuu e hareruya
Hane no nai senaka de tayorinai kono ashi de
Dakara koso jiyuu e

Houi jishaku ga soppo muku hou made
Dareka no egaita saishuukai no mukou made
Go away from everything
Utae hareruya
Hareruya

Fumihazushita gake no shita
Ima kara koko kara hajimeyou ka
Kogidashita yoake mae
Itsu made doko made tazuneru na yo

Kietaku natta nara
Say goodbye for today

Anytime mayotte Anywhere samayotte
Tomorrow will be yesterday hareruya
Mukaikaze ni ho wo hatte noborizaka korogatte
Dakara koso jiyuu e

Namae sae nai keshiki ga matsu hou made
Yogensho ni aru shuumatsuron no mukou made
Okubyou kaze wo harande
Koete hareruya

I say…
Everyday kodoku de Everywhere fuan de
Sore demo jiyuu e hareruya
Hane no nai senaka de tayorinai kono ashi de
Dakara koso jiyuu e

Houi jishaku ga soppo muku hou made
Dareka no egaita saishuukai no mukou made
Go away from everything
Utae hareruya
Hareruya

歌詞


神様が目を逸らした
星座を描けないはぐれ星
五線譜からはみ出した
不協和音(discordance)の上で踊るのさ

錆びついていく Lylics
I’ve got nothing left to say

Everyday 孤独で Everywhere 不安で
それでも自由へ ハレルヤ
羽根の無い背中で 頼りないこの足で
だからこそ自由へ

方位磁石がそっぽ向く方まで
誰かの描いた最終回の向こうまで
Go away from everything
歌え ハレルヤ
ハレルヤ

踏み外した崖の下
今から ここから 始めようか
漕ぎ出した夜明け前
いつまで どこまで 尋ねるなよ

消えたくなったなら
Say goodbye for today

Anytime 迷って Anywhere 彷徨って
Tomorrow will be yesterday ハレルヤ
向かい風に帆を張って 登り坂転がって
だからこそ自由へ

名前さえ無い景色が待つ方まで
予言書にある終末論の向こうまで
臆病風を孕んで
越えて ハレルヤ

I say…
Everyday 孤独で Everywhere 不安で
それでも自由へ ハレルヤ
羽根の無い背中で 頼りないこの足で
だからこそ自由へ

方位磁石がそっぽ向く方まで
誰かの描いた最終回の向こうまで
Go away from everything
歌え ハレルヤ
ハレルヤ

Русский перевод


Бог отвёл свой взор от нас.
Разбежавшиеся звёзды, не способные нарисовать созвездие,
Танцуют на диссонансе,
Выдавленном из нотного стана.

Лирика проржавела,
Мне больше нечего сказать.

Каждый день мне одиноко, мне везде неспокойно.
Но даже так я стремлюсь к свободе, аллилуйя.
У меня нет крыльев за спиной, мои ноги ненадежные.
Именно поэтому я стремлюсь к свободе.

Пока стрелка компаса не повернётся в противоположную сторону,
Пока мы не переживём финальный эпизод, написанный кем-то другим,
Уходи от всего.
Пой, аллилуйя.
Аллилуйя.

Под скалой, на которой мы оступились,
Начнём сейчас отсюда?
Мы отплыли перед рассветом.
Не спрашивай, как долго, как далеко мы будем плыть.

Если хочешь исчезнуть,
Тогда попрощайся на сегодня.

В любое время я чувствую себя потерянной, я где угодно блуждаю.
Завтра станет вчера, аллилуйя.
Расправив паруса против ветра, мы катимся в подъём.
Именно поэтому я стремлюсь к свободе.

Пока мы движемся туда, где нас ждёт безымянный пейзаж,
Пока мы не переживём конец света из пророчества,
Твоя трусость грозит поднять ветер.
Преодолей её, аллилуйя.

Я говорю…
Каждый день мне одиноко, мне везде неспокойно.
Но даже так я стремлюсь к свободе, аллилуйя.
У меня нет крыльев за спиной, мои ноги ненадежные.
Именно поэтому я стремлюсь к свободе.

Пока стрелка компаса не повернётся в противоположную сторону,
Пока мы не переживём финальный эпизод, написанный кем-то другим,
Уходи от всего.
Пой, аллилуйя.
Аллилуйя.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


God has turned his gaze away from us.
The scattered stars, unable to draw a constellation,
Dance on a discordance
Squeezed from the treble staff.

The lyrics have rusted,
I’ve got nothing left to say.

Everyday I’m lonely, everywhere I’m restless.
But even so I strive for freedom, hallelujah.
I have no wings on my back, my legs are unreliable.
That’s why I strive for freedom.

Until the compass needle turns the opposite way,
Until we survive the final episode, written by someone else,
Go away from everything.
Sing, hallelujah.
Hallelujah.

Under the rock, where we stumbled,
Shall we start from here now?
We sailed before the dawn.
Don’t ask how long, how far we’ll sail.

If you want to disappear,
Say goodbye for today.

Anytime I feel lost, anywhere I wander.
Tomorrow will be yesterday, hallelujah.
With our sails set against the wind we’re rolling uphill.
That’s why I strive for freedom.

As we move toward the nameless landscape,
Until we survive the end of the world from the prophecy,
Your cowardice threatens to raise the wind.
Overcome it, hallelujah.

I say…
Everyday I’m lonely, everywhere I’m restless.
But even so I strive for freedom, hallelujah.
I have no wings on my back, my legs are unreliable.
That’s why I strive for freedom.

Until the compass needle turns the opposite way,
Until we survive the final episode, written by someone else,
Go away from everything.
Sing, hallelujah.
Hallelujah.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный