Artist: Kanae
Song title: Tailwind
Anime «Overtake!» opening theme
Lyrics
Blowing in the wind… waiting for the time to start…
Kyuu na ame ni atte suiheisen wa kemutta
Mihatenu yume no katachi mo
Kaketa nanika wo sore demo idaku kitai wo
Kono te ni hanasanu mama de
Toori sugiteku aimai na mainichi mo kakegae no nai
Kiseki datte mou shitteru kara
Machi tsuzukeru yori te wo nobaseba soko ni mirai
Saa donna kyou ni sae ashita ga kite bokura susundekita darou
Donten no hibi datte owari ga kite seiten ga nozoku darou
Koe nakigoe ga ima mo kikoeteiru
Na mo naki kaze ga kami wo yurasu
Nando tsumazuite surimuita kizu wa mou
Kizukeba wasureteita na
Osanai koro miageta keshiki wo itsu no ma ni ka
Oikoshiteshimatta you ni
Tomaranai toki no naka de itsumo ima wo ikita
Saa donna itami sae yagate iete bokura tsuyoku nattarou
Sanzan na hibi ni sae hinto mitsuke kotae wo dashitekita darou
Ikitsuku saki wa mada shiranakute ii
Ate naki kaze ga senaka wo osu
Tooriame wa yagate sugisatte
Kasuka na hikari ga terashita
Nemurenai yoru ni fukuramaseta souzou oikaketeku
Sono sugata ga nani yori toutoi donna toki mo
Saa daremo shiranai nanika ga matsu yohaku wo nan to yobou ka
Oogesa de nanka nakute ii sa
Tada mae wo muketa nara sore wa mirai
Saa donna kyou ni sae ashita ga kite bokura susundekita darou
Donten no hibi datte owari ga kite seiten ga nozoku darou
Koe nakigoe ga ima mo kikoeteiru
Na mo naki kaze ga kami wo yurasu
歌詞
歌手: 叶
曲名: Tailwind
アニメ「オーバーテイク!」オープニングテーマ
Blowing in the wind… waiting for the time to start…
急な雨に遭って 水平線は煙った
見果てぬ 夢のかたちも
欠けたなにかを それでも抱く期待を
この手に 離さぬままで
通り過ぎてく曖昧な毎日も かけがえのない
軌跡だって もう知ってるから
待ち続けるより 手を伸ばせば そこに未来
さあ どんな今日にさえ 明日が来て 僕ら進んできただろう
曇天の日々だって 終わりが来て 青天がのぞくだろう
声なき声が今も聞こえている
名もなき風が髪を揺らす
何度つまづいて すりむいた傷はもう
気づけば 忘れていたな
幼い頃見上げた景色を いつのまにか
追い越してしまったように
止まらない時の中でいつも 今を生きた
さあ どんな痛みさえ やがて癒えて 僕ら強くなったろう
散々な日々にさえ ヒント見つけ 答えを出してきただろう
行き着く先はまだ知らなくていい
宛てなき風が背中を押す
通り雨はやがて過ぎ去って
微かな光が照らした
眠れない夜に膨らませた想像 追いかけてく
その姿が何より尊い どんなときも
さあ 誰も知らない 何かが待つ 余白をなんと呼ぼうか
大げさでなんか なくていいさ
ただ前を向けたなら それは未来
さあ どんな今日にさえ 明日が来て 僕ら進んできただろう
曇天の日々だって 終わりが来て 青天がのぞくだろう
声なき声が今も聞こえている
名もなき風が髪を揺らす
Русский перевод
Исполнитель: Kanae
Песня: Попутный ветер
Аниме «Обгони!» опенинг
Дует ветер… ждём момента, чтобы начать…
Я столкнулся с внезапным дождём, и горизонт затуманился.
Даже форме моей ещё несбывшейся мечты
Чего-то не хватает, но я всё равно держусь за надежду,
Не выпуская её из рук.
Даже эти проходящие смутные дни бесценны для нас.
Потому что траектория нам ещё неизвестна,
Если, вместо того чтобы просто ждать, мы протянем руку, там будет будущее.
Теперь, каким бы ни было сегодня, наверняка наступит завтра, и мы будем двигаться вперёд.
Даже пасмурные дни наверняка закончатся, и выглянет голубое небо.
Мы всё ещё слышим безмолвные голоса.
Безымянный ветер колышет наши волосы.
Сколько бы раз я ни спотыкался, если бы я заметил,
Я уже забыл свои ободранные раны.
Как будто в какой-то момент мы оставили позади
Пейзажи, на которые мы смотрели в детстве,
Мы всё время жили настоящим в этом неумолимом течении времени.
Теперь, какой бы ни была боль, она наверняка со временем пройдёт, и мы станем сильнее.
Даже в самые ужасные дни мы наверняка находили подсказки и приходили к ответу.
Нам ещё не нужно знать, куда мы в итоге придём.
Бесцельный ветер подталкивает нас в спину.
Короткий ливень быстро прошёл,
И засиял слабый свет.
Мы гонимся за воображением, которое мы раздули бессонными ночами.
Его образы для нас всегда важнее всего.
Теперь, как бы нам назвать пустое пространство, где ждёт нечто, о чём никто не знает?
Это не обязательно должно быть чем-то грандиозным.
Если мы просто посмотрим вперёд, там будет будущее.
Теперь, каким бы ни было сегодня, наверняка наступит завтра, и мы будем двигаться вперёд.
Даже пасмурные дни наверняка закончатся, и выглянет голубое небо.
Мы всё ещё слышим безмолвные голоса.
Безымянный ветер колышет наши волосы.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Blowing in the wind… waiting for the time to start…
I encountered sudden rain and the horizon became cloudy.
Even the form of my yet unfulfilled dream
Is missing something, but I still hold on to the hope,
Without letting go of it hands.
Even these passing vague days are priceless for us.
Because the trajectory is still unknown to us,
If, instead of just waiting, we reach out, there will be a future.
Now, no matter what today is, tomorrow will surely come and we’ll move forward.
Even cloudy days will surely end and the blue sky will appear.
We still hear silent voices.
The nameless wind shakes our hair.
No matter how many times I stumble, if I noticed,
I have already forgotten my scraped wounds.
Like at some point we left behind
The landscapes we looked at as children,
We lived by the present all the time in this inexorable flow of time.
Now, whatever the pain, it will surely go away with time and we’ll become stronger.
Even on the worst days, we were sure to find hints and come to the answer.
We don’t yet need to know where we’ll end up.
The aimless wind pushes us behind us.
The short downpour passed quickly
And a faint light began to shine.
We’re chasing an imagination that we have inflated through sleepless nights.
Its images are always most important to us.
Now, what do we call the empty space, where something awaits that no one knows about?
It doesn’t have to be something grand.
If we just look ahead, there will be a future.
Now, no matter what today is, tomorrow will surely come and we’ll move forward.
Even cloudy days will surely end and the blue sky will appear.
We still hear silent voices.
The nameless wind shakes our hair.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group