Artist / 歌手: Kamishiraishi Mone / 上白石萌音
Title / 曲名: Spica / スピカ / Спика
Anime «Bartender: Kami no Glass / Bartender: Glass of God» opening theme
アニメ「バーテンダー 神のグラス」オープニングテーマ
Аниме «Бармен: Бокал бога» опенинг
Lyrics
Oto no nai uchuu ni hitori potsuri
Yurarete kieteku tsukikage ni
Me ni mieru sekai wa dareka no yume de
Mezametara kieteshimau ka na?
Dakara motto zutto hohoende
Kimi ga kienai you ni
Toki wo kakete zero kara hajimaru sekai ni
Nobashita sono te de mitsukete watashi wo
Tsuyoku hikiyose meguriatteku futari
Kagami ni utsutta mugen no hoshi
Daremo inai sora wo oyogu sakana
Sagashiteiru no wa nukumori sa
Katachi aru sekai ni hamaranai you ni
Motto jiyuu de ireru ka na
Ima wo zutto gyutto dakishimete
Nidoto nai kyou ikiru
Toki wo kakete zero kara hajimaru sekai ni
Nakushita kirameki torimodoshite
Koko de okotta subete no dekigoto wo
Tabanete bokura wa yume wo miteru
Dare ga mitsuketa wakusei
Nani wo mamotteyuku kimi
Itteki no shizuku ga kawaita umi
Ochite wa sakimidareteyuku hana
Tobenai tori ga mita sora
Akogare wa hirogaru mama
Daiji na koto wa kimi dake no iro wo
Tada hanatteku kasumi no yoru
Toki wo kakete zero kara hajimaru sekai ni
Nobashita sono te de mitsukete watashi wo
Tsuyoku hikiyose meguriatteku futari
Kagami ni utsutta mugen no hoshi
歌詞
音のない宇宙に一人ぽつり
揺られて消えてく月影に
目に見える世界は誰かの夢で
目覚めたら消えてしまうかな?
だからもっとずっと微笑んで
君が消えない様に
時を駆けてゼロから始まる世界に
伸ばしたその手で見つけて私を
強く引き寄せ巡り合ってく二人
鏡に映った無限の星
誰も居ない空を泳ぐ魚
探しているのは温もりさ
形ある世界に嵌らない様に
もっと自由で居れるかな
今をずっとぎゅっと抱きしめて
二度とない今日生きる
時を駆けてゼロから始まる世界に
無くした煌めき取り戻して
ここで起こった全ての出来事を
束ねて僕らは夢を見てる
誰が見つけた惑星
何を守ってゆく君
一滴の雫が乾いた海
落ちては咲き乱れてゆく花
飛べない鳥が見た宇宙(そら)
憧れは広がるまま
大事なことは君だけの色を
ただ放ってく霞の夜
時を駆けてゼロから始まる世界に
伸ばしたその手で見つけて私を
強く引き寄せ巡り合ってく二人
鏡に映った無限の星
Русский перевод
Мы совсем одни в этой беззвучной вселенной.
Мир, видимый в колеблющемся,
Угасающем лунном свете, чей это сон?
Исчезнет ли он, когда мы проснёмся?
Так что продолжай улыбаться ещё,
Чтобы не исчезнуть.
Беги сквозь время, в мире, начинающемся с нуля,
Найди меня своей протянутой рукой.
Нас так сильно тянет друг к другу, что нам суждено встретиться
Среди бесконечных звёзд, отразившихся в зеркале.
Рыба, плывущая в небе, где кроме неё никого нет,
Она ищет тепло.
Чтобы не замыкаться в материальном мире,
Можем ли мы быть более свободными?
Продолжая крепко держаться за настоящее,
Мы живём сегодняшним днём, который никогда не повторится.
Беги сквозь время, в мире, начинающемся с нуля,
Верни себе утраченный блеск.
Собрав воедино всё, что здесь произошло,
Мы видим этот сон.
Кто открыл эту планету?
Что ты собираешься защищать?
Достаточно одной капельке упасть в высохшее море,
Чтобы в нём буйно расцвели цветы.
Вселенная, увиденная птицей, не умеющей летать,
В ней распространяется тоска.
Самое важное для меня – это эта туманная ночь,
Которая излучает твой собственный цвет.
Беги сквозь время, в мире, начинающемся с нуля,
Найди меня своей протянутой рукой.
Нас так сильно тянет друг к другу, что нам суждено встретиться
Среди бесконечных звёзд, отразившихся в зеркале.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
We’re completely alone in this silent universe.
The world seen in the wavering,
Fading moonlight, whose dream is this?
Will it disappear, when we wake up?
So keep smiling more,
So as not to disappear.
Run through time, in a world that start from zero
Find me with your outstretched hand.
We’re so much drawn to each other, that we’re destined to meet
Among the endless stars reflected in the mirror.
A fish, swimming in the sky, where there is no one except it,
It’s looking for warmth.
To not to be isolated in the material world,
Can we be more free?
Continuing to hold tightly to the present,
We live for today, which will never happen again.
Run through time, in a world that start from zero
Regain your lost shine.
Having put together everything that happened here,
We see this dream.
Who discovered this planet?
What are you going to defend?
It’s enough for one drop to fall into the dry sea,
For the flowers to bloom wildly in it.
The universe seen by a bird that cannot fly,
Melancholy spreads within it.
The most important thing to me is this foggy night
That radiates your own color.
Run through time, in a world that start from zero
Find me with your outstretched hand.
We’re so much drawn to each other, that we’re destined to meet
Among the endless stars reflected in the mirror.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram