jo0ji — Yoake no Uta (Jujutsu Kaisen Shimetsu Kaiyuu — Zenpen ED)

Artist / 歌手: jo0ji
Title / 曲名: Yoake no Uta / よあけのうた / Рассветная песня / The Dawn Song
Anime «Jujutsu Kaisen: Shimetsu Kaiyuu — Zenpen / Sorcery Fight: The Culling Game Part 1» ending theme
アニメ「呪術廻戦 死滅回游 前編」エンディングテーマ
Аниме «Магическая битва: Смертельная миграция Часть 1» эндинг

Lyrics


Kageriyuku hibi ni shozainai kage ga
Hitotsu urotaeteiru
Sore wa marude yurushi wo kou you de nasakenai
Maita tane ga saki hajimeru

Anata ga tsumetaku natteiku
Nobashita te no hira ga kuu wo kiru
Motodoori ni wa narimasen ka?
Oshiyoseru nami ni nomareteiku
Mirai wo kowashinagara susumu
Owari wa kuru no deshou ka?

Moshi boku ga kudakarete, hikisakarete
Buzama ni chirou tomo nanimo kowakunai
Datte tou ni mou karappo dakara sa
Aa, owari ni wa kitto kanarazu
Kono hi wo keshitekure yo
Mou nanimo hoshikunai
Mata nakusu no ga kowai kara

Oh, oh, ah-hey
Oh-oh

Anata wo nakushite kara
Sekai wa kurai nyuusu bakari
Nani wo shiyou tomo kanashimi wa tomedonai
Mata itsuka aemasu ka? (La-la, la-la)
Kori mo sezu ni boku wa nageku (La-la-la)
Dore hodo ometsumete mo harenai koukai ga (La-la-la, la-la)
Te no hira ni nijindeyuku (La-la-la-la)

Moshi boku ga kudakarete, hikisakarеte
Buzama ni chirou tomo nanimo kowakunai
Hazu na no ni furue ga tomaranai
Mada boku wa koko ni itai, kimi to itai
Nakuse wa shinai mono ga aru takusan aru
Dakara mada ikеnai no sa
Hoka no dareka ga nozondeinakut omo, hey

Moshi boku ga kudakarete, hikisakarete
Buzama ni chirou tomo nanimo kowakunai
Datte tonari ni wa kimi ga iru, itsu no hi mo
Aa, owaru made, sono toki made
Boku wa oi tsuzukeru
Kono hibi no saihate ni matsu
Hikari ni te wo nobashiteiku

Mou jiki asa da to iu no ni
Kiri wa harenai mama da
Obotsukanai sono rinkaku wo
Tashika ni nazorinagara mukau no sa

歌詞


翳りゆく日々に所在ない影が
ひとつ狼狽えている
それはまるで許しを乞うようで情けない
蒔いた種が咲きはじめる

貴方が冷たくなっていく
伸ばした手の平が空を切る
元通りにはなりませんか?
押し寄せる波に呑まれていく
未来を壊しながら進む
終わりは来るのでしょうか?

もし僕が砕かれて、引き裂かれて
無様に散ろうとも 何も怖くない
だってとうに もう空っぽだからさ
嗚呼、終わりにはきっと必ず
この灯を消してくれよ
もう何も欲しくない
また失くすのが怖いから

Oh, oh, ah-hey
Oh-oh

貴方をなくしてから
世界は暗いニュースばかり
何をしようとも 悲しみはとめどない
またいつか会えますか? (La-la, la-la)
懲りもせずに僕は嘆く (La-la-la)
どれほど思い詰めても 晴れない後悔が (La-la-la, la-la)
手のひらに滲んでいく (La-la-la-la)

もし僕が砕かれて、引き裂かれて
無様に散ろうとも 何も怖くない
はずなのに震えが止まらない
まだ僕はここに居たい、君と居たい
失くせはしないものがある、沢山ある
だからまだ逝けないのさ
他の誰かが望んでいなくとも、hey

もし僕が砕かれて、引き裂かれて
無様に散ろうとも 何も怖くない
だって隣には君が居る、いつの日も
嗚呼、終わるまで、その時まで
僕は追い続ける
この日々の最果てに待つ
光に手を伸ばしていく

もうじき朝だというのに
霧は晴れないままだ
おぼつかないその輪郭を
確かになぞりながら向かうのさ

Русский перевод


День ото дня, когда смеркается, моя одинокая тень,
Страдающая от безделья, пребывает в растерянности.
Она выглядит так жалко, словно молит о прощении.
Посаженные семена начинают расцветать.

Ты становишься всё холоднее.
Твоя протянутая ладонь рассекает воздух.
Разве мы не можем вернуться к тому, как было раньше?
Меня поглощают накатывающие волны.
Я двигаюсь вперёд, разрушая будущее.
Наступит ли когда-нибудь конец?

Даже если я буду разбит вдребезги, разорван на части
И рассеян в жалком виде, мне нечего бояться,
Потому что я и так уже пуст.
Ах, когда наступит конец, непременно, обязательно,
Прошу тебя, выключи этот свет.
Я больше ничего не хочу,
Потому что я боюсь снова потерять.

О, о, а-хэй
О-о

С тех пор, как я потерял тебя,
Мир преподносит мне только мрачные новости.
Что бы я ни делал, моя печаль нескончаема.
Встретимся ли мы когда-нибудь вновь? (Ла-ла, ла-ла)
Так и не научившись ничему на своём горьком опыте, я сетую (Ла-ла-ла)
Как бы я ни терзался, мои неразрешённые сожаления (Ла-ла-ла, ла-ла)
Пропитывают мои ладони (Ла-ла-ла-ла)

Даже если я буду разбит вдребезги, разорван на части
И рассеян в жалком виде, мне нечего бояться.
Так должно быть, но я не могу перестать дрожать.
Я всё ещё хочу быть здесь, я хочу быть с тобой.
Есть вещи, которые я не могу потерять, и их так много.
Вот почему я пока не могу уйти,
Даже если никто другой не желает этого, хэй.

Даже если я буду разбит вдребезги, разорван на части
И рассеян в жалком виде, мне нечего бояться.
Потому что ты всегда рядом со мной, каждый день,
Ах, пока это не закончится, до этого момента
Я буду продолжать гнаться,
Я буду тянуться рукой к свету,
Ожидающему в самом конце этих дней.

Хотя уже почти наступило утро,
Туман всё ещё не рассеялся.
Я направлюсь к нему, чётко очерчивая
Его неопределённые контуры.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Day after day, as dusk falls, my lonely shadow,
Suffering from idleness, is at a loss.
It looks so pitiful, as if begging for forgiveness.
The planted seeds begin to bloom.

You’re getting colder.
Your outstretched palm cuts through the air.
Can’t we return to the way things were before?
I’m consumed by the rolling waves.
I move forward, destroying the future.
Will the end ever come?

Even if I will be shattered, torn to pieces
And scattered in a pitiful state, I have nothing to fear,
Because I’m already empty.
Ah, when the end comes, certainly, surely,
I beg you, turn off this light.
I want nothing more,
Because I’m afraid of losing again.

Oh, oh, ah-hey
Oh-oh

Ever since I lost you
The world brings me only dark news.
No matter what I do, my sorrow is endless.
Will we ever meet again? (La-la, la-la)
Having learned nothing from my bitter experience, I lament (La-la-la)
No matter how I torment myself, my unresolved regrets (La-la-la, la-la)
Soak my palms (La-la-la-la)

Even if I will be shattered, torn to pieces
And scattered in a pitiful state, I have nothing to fear.
This is how it should be, but I can’t stop trembling.
I still want to be here, I want to be with you.
There are things I can’t lose and there are so many of them.
That’s why I can’t leave yet,
Even if no one else wants it, hey.

Even if I will be shattered, torn to pieces
And scattered in a pitiful state, I have nothing to fear.
Because you’re always by my side, every day,
Ah, until this ends, until that moment
I’ll keep chasing,
I’ll keep reaching out with my hand to the light,
Which waits at the very end of these days.

Though it’s almost morning,
The fog hasn’t yet cleared.
I’ll head towards it, clearly outlining
Its uncertain contours.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный