Tayumazu ni myakuutsu harioto
Yumeutsutsu no contrast niwaka ni nezameru
Kyou mo mata hitotsu nou ni kizamu
Jibun rashisa no yurai kitto wasurenai
Dakedo itsukara kono kotori wa tadashii kazu dake
Nakenaku natteshimatta no
Toki wa karamawari yukichigau hari ga
Kimi o toozakeru kanawanai ashita e
Fukai kuragari no shihai no naka de
Kimi e yamikumo ni te o nobasu
Sore ja time over
Myakumyaku to nagareru jikan ni
Okisarareta kokoro zutto sagashiteita
Dou ni mo naranai oujitsu o
Nando orikaeseba mitsukaru darou
Izure kotori wa mado o tojite kuragari ni kaeri
Furiko ga tomaru made matsu no
Kuchi o fusagareta mama ni sakebeba
Daremo kikoenai noise ni naru dake
Mado no sotogawa de tatazumu kimi ni
Nanimo todokanai todokanai to shite mo
Karakuridokei no utau yume higoto yogoto mata
Karakuridokei ga miteru yume yogoto hitoto
Tametakunai tik-tak tik-tak tik-tak tik-tak mata mata
Toki o saka mawasu zenmaibane ga
Koe o toraete mo kimi e to mukaeba
Yagate ugokidasu furiko no oto ga
Kmii o kizukaseru shihai no naka demo
Toki o saka mawasu zenmaibane o
Kimi wa karametoru shihai o ubatte
Yagate yorisotta futatsu no hari ga
Kimi to deawaseru setsuna no escape mitai
|
Неустанно пульсирует звук стрелок часов,
Но внезапно в противоположность ему пробуждается сон наяву.
Я и сегодня высекаю в своём мозгу
Единственный источник своей индивидуальности, который, я уверена, что никогда не забуду.
Но с каких же пор кукушка в часах не может пропеть
Правильное число раз?
Время забуксовало, и рассогласовавшиеся стрелки наших часов
Всё дальше удаляют тебя в завтра, с которым мне не совладать.
Во власти непроглядной тьмы
Я наобум тяну свои руки, в надежде достичь тебя,
Из-за чего моё время истекает.
Я всё время искала своё сердце,
Покинутое непрерывно текущим временем.
Сколько же раз я должна повернуть назад, чтобы найти
Прошлое время, с которым уже ничего не поделать?
Кукушка рано или поздно запрёт своё окошко и вернётся в темноту,
Где будет ждать, пока маятник часов не остановится.
Если я буду кричать с закрытым ртом,
Выйдет лишь хрип, которого никто не услышит.
До тебя, стоящего за окном,
Не достигнет ни звука… но пусть даже и не достигнет…
Сон, о котором автоматические часы поют каждый день и каждую ночь снова…
Сон, который автоматические часы видят каждую ночь и каждый день…
Я не желают прерывать его, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, снова и снова.
Даже если пружина, поворачивающая время вспять,
Поймает мой голос, пока он направлен к тебе,
Рано или поздно звук начинающего двигаться маятника часов
Заставит тебя обратить на него внимание, даже если ты под контролем.
Ты переплетаешься с пружиной, поворачивающей время вспять,
Захватывая себе контроль над ней.
И рано или поздно стрелки наших часов согласуются,
Позволив мне встретиться с тобой, словно даровав мгновенное спасение.
|