Itou Miku & Toyota Мое – STAND BY YOU (Seiyuu Radio no Uraomote ED)

Artist / 歌手: Utatane Yasumi (Itou Miku) & Yuugure Yuuhi (Toyota Мое) / 歌種やすみ(伊藤美来)&夕暮夕陽(豊田萌絵)
Title / 曲名: STAND BY YOU / Поддержу тебя
Anime «Seiyuu Radio no Uraomote / The Many Sides of Voice Actor Radio» ending theme
アニメ「声優ラジオのウラオモテ」エンディングテーマ
Аниме «Две стороны сэйю радио» эндинг

Lyrics


Kimochi tsutaeru no ni itsumo naze
Konna ni mo nayami yurari yureteiru
Hontou wa kimi ga suki na no ni
Urahara de umaku ienai yo nee

Furikaereba kimi ga utsuru me to me awase

Ai no uta sou utaidasu
Kimi ni itsuka todoku made ne
Daiji ni shiteta fiiringu zenbu komeru kara
Chanto uketometekureru yo ne?

Mayonaka no rabu songu de
Sekai ga chotto kawatte hoshii
Soshite kimi to sweetie futaribocchi
Hyaku miri chotto no sukima umeru be with you

Matataki kimi no sasayaki chiguhagu na kimochi
Kousa suru futari no sekai
Hontou ni kimi ga suki dakara
Mayowazu ni okaeri tte mukaeru yo

Furikaereba kimi ga soba ni te to te awase

Ai no uta hora utaidasu
Kimi no kokoro tokasu made ne
Kakushiteta merodi watashi utau kara
Chakashitari wa shinaide ne you know?

Nai mono nedari no saki ni
Futari no ima egaite yukeru
Komatta toki ni wa sasaeru kara
Shinjite hoshii soba ni iru yo be with you

Kirari hoshi ni mau namida no kiseki
Itami wo koete gyutto dakishimete

Ai no uta sou utaidasu
Kimi ni itsuka todoku made ne
Taisetsu na koto wa me ni wa mienai no
Dakara soba de shikattekureru?

Mayonaka no rabu songu de
Sekai ga chotto kawatte hoshii
Soshite kimi to sweetie futaribocchi
Hyaku miri chotto no sukima umeru be with you

Stand by me, you did that
Stand by you

歌詞


気持ち伝えるのにいつも何故
こんなにも悩み ゆらり揺れている
本当は君が好きなのに
うらはらで上手く言えないよ ねえ

振り返れば 君が映る 目と目合わせ

愛の歌 そう唄い出す
君にいつか届くまでね
大事にしてたフィーリング全部込めるから
ちゃんと受け止めてくれるよね?

真夜中のラブソングで
世界がちょっと変わって欲しい
そして君とsweetie 2人ぼっち
100ミリちょっとの隙間埋める be with you

瞬き 君の囁き チグハグな気持ち
交差する2人の世界
本当に君が好きだから
迷わずに おかえりって迎えるよ

振り返れば 君が側に 手と手合わせ

愛の歌 ほら唄い出す
君の心解かすまでね
隠してたメロディ 私歌うから
茶化したりはしないでね you know?

ないものねだりの先に
2人の今描いてゆける
困った時には支えるから
信じて欲しい 側にいるよ be with you

キラリ 星に舞う 涙の軌跡
痛みを越えて ぎゅっと抱きしめて

愛の歌 そう唄い出す
君にいつか届くまでね
大切な事は目には見えないの
だから側で叱ってくれる?

真夜中のラブソングで
世界がちょっと変わって欲しい
そして君とsweetie 2人ぼっち
100ミリちょっとの隙間埋める be with you

Stand by me,you did that
Stand by you

Русский перевод


Почему всякий раз, когда я пытаюсь выразить свои чувства,
Я так волнуюсь, что меня аж трясёт?
На самом деле я люблю тебя, но в противоположность этому
Я не могу это нормально сказать, понимаешь?

Когда я оглядываюсь назад, я вижу тебя, и наши глаза встречаются.

Песня о любви, да, я буду начинать петь её,
Пока однажды она не достигнет тебя.
Я буду вкладывать в неё все чувства, которые я лелеяла.
Так что, примешь ли ты их должным образом?

С этой полуночной песней о любви,
Я хочу, чтобы мир немного изменился.
А потом только мы с тобой, такие милые,
Заполним зазор в чуть более сто миллиметров, и я буду с тобой.

Моргание, твой шёпот, эти противоречивые чувства,
Наши с тобой миры пересекаются.
На самом деле я люблю тебя, так что без колебаний
Я поприветствую тебя: «С возвращением».

Когда я оглядываюсь назад, ты рядом со мной, и наши руки соединены.

Песня о любви, смотри, я буду начинать петь её,
Пока она не растопит твоё сердце.
Я буду петь мелодию, которую я спрятала.
Так что не надо смеяться надо мной, понимаешь?

Помимо выпрашивания того, чего у меня нет,
Я могу рисовать наше с тобой настоящее.
Когда у тебя будут проблемы, я поддержу тебя.
Так что я хочу, чтобы ты поверила в меня, я буду рядом, я буду с тобой.

Сверкающие звёздочки танцуют в следах твоих слёз.
Преодолевая свою боль, крепко обними меня.

Песня о любви, да, я буду начинать петь её,
Пока однажды она не достигнет тебя.
Важные вещи незримы для глаз.
Так что, будешь ли ты ругать меня рядом с собой?

С этой полуночной песней о любви,
Я хочу, чтобы мир немного изменился.
А потом только мы с тобой, такие милые,
Заполним зазор в чуть более сто миллиметров, и я буду с тобой.

Поддержи меня, ты сделала это.
Я поддержу тебя.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Why is it that whenever I try to express my feelings
I’m so nervous, that I’m shaking?
In fact I love you, but in contrast to that
I can’t say it properly, you know?

When I look back, I see you and our eyes meet.

Love song, yes, I’ll start singing it,
Until one day it reaches you.
I’ll put into it all the feelings that I cherished.
So will you take them properly?

With this midnight love song
I want the world to change a little.
And then just our with you, so sweetie,
Will fill the gap of just over a hundred millimeters and I’ll be with you.

Blinking, your whisper, these conflicting feelings,
Our worlds intersect with you.
In fact I love you, so without hesitation
I’ll greet you: “Welcome back”.

When I look back, you’re next to me and our hands are joined.

Love song, look, I’ll start singing it,
Until it melts your heart.
I’ll sing the melody that I hid.
So don’t laugh at me, you know?

In addition to begging for what I don’t have
I can draw our present with you.
When you have problems, I’ll stand by you.
So I want you to believe in me, I’ll be there, I’ll be with you.

Sparkling stars dance in the tracks of your tears.
Overcoming your pain, hug me tightly.

Love song, yes, I’ll start singing it,
Until one day it reaches you.
Important things are invisible to the eye.
So will you scold me next to you?

With this midnight love song
I want the world to change a little.
And then just our with you, so sweetie,
Will fill the gap of just over a hundred millimeters and I’ll be with you.

Stand by me, you did that.
Stand by you.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный