Horie Yui — Sweet & Sweet CHERRY (Golden Time ED1)

Исполнитель: Horie Yui
Песня: Sweet & Sweet CHERRY / Сладкая и душистая вишенка
Аниме: Golden Time / Золотая пора
Описание: 1й эндинг

Текст песни Русский перевод
Katate ni wa amakushita okiniiri no kafe rate
Hohoenda shunkan ni koi no kaori
Kanpeki ni kimetai no cherii iro no wanpiisu
Sawayaka de tokimeite kimi e isogou

(Oh Sweets & Sweets CHERRY)
Ki wo tsukete amai wana
(Oh Sweets & Sweets CHERRY)
Yes sasayaite ageru kara
(Nee chotto dokidoki)
Ah machidooshi kedo
Donna egao de aeba ii?

Pretty love Pretty love kimi ga itoshikute
Under the sky Under sunshine te wo tsunagou
Sunao ni narenai sonna watashi no te wo
Hippatteite ne

Ichinichijuu watashi nari koi no housoku ni tsuite
Kangaete mita keredo keisan dekinai
Hinekurete mitari shite komaresete mitari shite
Tomadou kao mitakutemo yappari dekinai

(Oh Sweets & Sweets CHERRY)
Hontou no kono kimichi wo
(Oh Sweets & Sweets CHERRY)
Yes oshiete ageru kara
(Nee chotto dokidoki)
Ah daisuki dakara
Yosomishinai de mitsumete

Pretty love Pretty love kimi ga mabushikute
Under the sky Under sunshine katariaou
Yasashii kimochi wa kitto kimi no mahou
Itsumademo lovin’you

Tatoeba kizu tsuitemo nee soba ni iru yo
Kimi ni doushiyou mo naku I’m so crazy for you

Pretty love Pretty love kimi ga itoshikute
Under the sky Under sunshine te wo tsunagou
Sunao ni narenai sonna watashi no te wo
Hippatteite ne

В одной руке у меня моё любимое подслащенное кофе латте.
В тот момент, когда я улыбаюсь, я ощущаю запах любви.
Я хочу сделать идеальный выбор, так что останавливаюсь на платье вишнёвого цвета.
Моё сердце стучит так звонко – я поспешу к тебе!

(Ох, сладкая и душистая вишенка)
Остерегайся сладкой ловушки —
(Ох, сладкая и душистая вишенка)
Да, я прошепчу тебе это на ушко.
(Эй, моё сердце стучит чуть быстрее)
Ах, я с нетерпением жду тебя,
Но с какой улыбкой мне лучше встретить тебя?

Прелестная любовь, прелестная любовь: ты так дорог мне!
Под небом, под солнечными лучами давай держаться за руки!
Я не могу быть честна с собой, но пусть тебе всегда
Будет нужна моя рука!

Весь день я пыталась по-своему думать
О законах любви, но так и не смогла разгадать их.
Даже если попытаюсь капризничать и поставить тебя в неловкое положение,
Чтобы увидеть твоё растерянное лицо, я всё же не смогу этого сделать.

(Ох, сладкая и душистая вишенка)
Мои настоящие чувства —
(Ох, сладкая и душистая вишенка)
Да, я расскажу их тебе.
(Эй, моё сердце стучит чуть быстрее)
Ах, я так люблю тебя,
Так что не отводи свой взгляд, смотри прямо на меня!

Прелестная любовь, прелестная любовь: ты такой ослепительный!
Под небом, под солнечными лучами давай болтать обо всём!
Я уверена, что это нежное чувство является твоим волшебством —
Я буду всегда любить тебя!

Если даже случится, что ты ранишь меня, эй, я всё равно останусь рядом с тобой…
Ты ничего не можешь с этим поделать – я так безумна ради тебя!

Прелестная любовь, прелестная любовь: ты так дорог мне!
Под небом, под солнечными лучами давай держаться за руки!
Я не могу быть честна с собой, но пусть тебе всегда
Будет нужна моя рука!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный