Horie Yui — Golden Time (Golden Time OP1)

Исполнитель: Horie Yui
Песня: Golden Time / Золотая пора
Аниме: Golden Time / Золотая пора
Описание: 1й опенинг

Текст песни Русский перевод
Hand in hand let’s go party night!
Kokoro odoru tomerarenai no
Naite waratte kimi to no kioku
Zutto wasurenai

Hontou no jibun wa doko ni iru to ka
Otona ni naru tte taihen de
Ima wo wasuretemo ii ka na
Yoru ga matte iru kara

Kokoro wo hazumase aeru toki wo
Hashagimawareba
Tsutaetai omoi ni ima
Kidzuite shimaisou de

Kako to mirai osorete itemo
Karappo no mama ja ugokenai
Tanoshimeba it’s all right
Hajimeyou

Ya na koto zenbu wasurete
Kimi to issho ni odoriakaseba
Motto suteki na jibun ni nareru
Sonna ki ga suru no
(Let’s get together)
Owaranai goruden taimu
Gyutto chikadzuku kimi to no kyori wa
Tsukazuhanarezu mawari michi demo
Taisetsu ni shitai

Yume miru jibun wa doko ni iru to ka
Mirai nante wakaranai
Aru ga mama de ikitai no
Yoru wa matte kurenain dakara

Suki to kirai osorete itemo
Kokoro wa ima uso wa tsukenai
Tsutaenakya Never give up
Hajimeyou

Ya na koto zenbu wasurete
Hazukashisa wo kanagurisutetara
Motto suteki na jibun ni nareru
Sonna ki ga suru no
(Let’s get together)
Hajimari wa goruden taimu
Ano toki tsumugiatta kotoba
Sore wa tashika ni eien ni mieta
Yume no tsudzuki ne

Mune hatte arukou
Hajimeyou

Me to me ga au shunkan
Tanoshii hodo setsunaku natte
Bootto shitetara yoake wa sugu ni
Oikaketekuru yo
(Let’s get together)
Hand in hand let’s go party night!
Kokoro odoru tomerarenai no
Naite waratte kimi to no kioku
Zutto wasurenai

Korekara no koto mo koremade no koto mo
Sukoshizutsu chanyo subete wo ukeirerareru
Shinjirareru
Kimi ga iru nara

Рука об руку давай пойдем на вечеринку!
Моё сердце пляшет – его не остановить.
Воспоминаний о том, как мы с тобой плакали и смеялись,
Мне никогда не забыть.

Где же истинная я… взрослею ли я…
Такие вещи сложны для меня —
Интересно, можно забыть про них,
Потому что ночь ждёт меня?

Если я и дальше буду так радоваться
Моментам наших встреч, заставляющих трепетать моё сердце,
Может быть ты наконец заметишь
Чувства, что я хочу передать тебе.

Пусть мы боимся прошлого и будущего,
Мы не можем двигаться вперёд, оставаясь пустыми.
Пока мы веселимся, всё хорошо —
Давай начнём!

У меня такое ощущение,
Что если я забуду все неприятные вещи
И просто буду танцевать с тобой всю ночь,
То смогу стать более замечательной.
(Давай будем вместе)
Это наша бесконечная золотая пора!
Расстоянием до тебя, которое сокращается до придела,
Даже если мы немного нерешительны и идём окольным путём,
Я хочу дорожить.

Где же я, о которой я мечтаю… каково будущее…
Я ничего не знаю о таких вещах —
Я хочу жить, оставаясь такой, как есть,
Потому что ночь не будет ждать меня!

Пусть мы боимся любить и ненавидеть,
Наши сердца сейчас не могут солгать.
Я должна сказать тебе: «Никогда не сдавайся!» —
Давай начнём!

У меня такое ощущение,
Что если я забуду все неприятные вещи
И отброшу всяческий стыд,
То смогу стать более замечательной.
(Давай будем вместе)
Это начало нашей золотой поры!
Слова, что мы с тобой сплели в то время, —
Это несомненно продолжение сна,
Который я могла смотреть вечно.

Давай идти дальше с гордым видом!
Давай начнём!

Моменты, когда наши глаза встречаются,
Так болезненны для меня, что это даже забавно…
Когда мы слишком углубляемся в себя, рассвет сразу же
Начинает преследовать нас.
(Давай будем вместе)
Рука об руку давай пойдем на вечеринку!
Моё сердце пляшет – его не остановить.
Воспоминаний о том, как мы с тобой плакали и смеялись,
Мне никогда не забыть.

То, что будет с этих пор… то, что было до сих пор…
Я понемногу смогу всё это полностью принять —
Я могу верить в это,
Пока я с тобой.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный