Artists / 歌手: HoneyWorks feat. HaKoniwaLily / ハコニワリリィ (Hanon, Kotoha)
Title / 曲名: Kirakira / キラキラ / Сиять / Shine
Anime «Kekkon suru tte, Hontou desu ka / 365 Days to the Wedding» opening theme
アニメ「結婚するって、本当ですか」オープニングテーマ
Аниме «Вы правда женитесь?» опенинг
Lyrics
Koi ni ochita shunkan
Oboetemasu ka?
Ai ni deau futari wa
Kirakira shichau
Tte hontou desu ka?
Kotoba ni suru no wa nigate na watashi ga
Anata no mae de wa oshaberi
Baka mitai na uso aitai kakushite
Wagamama shichau no yurushite
Watashi no “suki” wa dareka no “kirai” tte koto aru desho?
Bukiyou dakedo yorisotte ni futarigoto
Fuan ga fuete butsukaru koto mo atta yo ne
Kono monogatari wa hajimatta bakari
Motto mitsumeaimasho!
Koi ni ochita shunkan
Oboetemasu ka?
Ai ni deau futari wa
Kirakira shichau
Arubamu ni narandeku
Egao ga niji no hashi kakeru
Mirai e to hikari sasu
Kirakira shita chizu wo egakou
Tte hontou desu yo
Aijou hyougen kotoba ni shite yo ne
Dekireba shuu yon de
Anata ga itteta “kawaii watashi” ga
Wagamama shichau no yurushite
Anata no koe ga kikitai
Watashi no suki tsutaetai
Hetakuso dakedo uketotte messeeji
Futari ga fuete shiranakatta toko miete
Konnan ja nakatta nante iwanaide
Zenbu aishite kudasai!
Yume wo kometa hanataba
Kagayaku raito
Kyou wa shuyaku futari de
Kirakira shichaou
Shukufuku no suteeji ni
Onajimi no kao ga narande
Arigatou arigatou
Omoide no shashin wo torou
Yeah
Koi ni ochita shunkan
Oboetemasu ka?
Ai wo shitta futari wa
Eien wo chikau
Yume wo kometa hanataba
Kagayaku raito
Kyou wa shuyaku futari de
Kirakira shichaou
Shukufuku no suteeji ni
Onajimi no kao ga narande
Arigatou arigatou
Omoide no shashin wo torou
Yeah
Kirakira shita chizu wo egaku a
Happii wedingu dei
歌詞
恋に落ちた瞬間
覚えてますか?
愛に出会う二人は
キラキラしちゃう
って本当ですか?
言葉にするのは苦手な私が
あなたの前ではおしゃべり
バカみたいな嘘 会いたい隠して
わがまましちゃうの許して
私の「好き」= 誰かの「嫌い」ってことあるでしょ?
不器用だけど寄り添って二人事
不安が増えてぶつかることもあったよね
この物語は始まったばかり
もっと見つめ合いましょ!
恋に落ちた瞬間
覚えてますか?
愛に出会う二人は
キラキラしちゃう
アルバムに並んでく
笑顔が虹の橋架ける
未来へと光射す
キラキラした地図を描く
って本当ですよ
愛情表現 言葉にしてよね
できれば週4で
あなたが言ってた「可愛い私」が
わがまましちゃうの許して
あなたの声が聞きたい
私の好き伝えたい
ヘタクソだけど受け取ってメッセージ
二人が増えて知らなかったとこ見えて
こんなんじゃなかったなんて言わないで
全部愛してください!
夢を込めた花束
輝くライト
今日は主役二人で
キラキラしちゃおう
祝福のステージに
お馴染みの顔が並んで
ありがとうありがとう
思い出の写真を撮ろう
Yeah
恋に落ちた瞬間
覚えてますか?
愛を知った二人は
永遠を誓う
夢を込めた花束
輝くライト
今日は主役二人で
キラキラしちゃおう
祝福のステージに
お馴染みの顔が並んで
ありがとうありがとう
思い出の写真を撮ろう
Yeah
キラキラした地図を描く
ハッピーウエディングデイ
Русский перевод
Ты помнишь тот момент,
Когда влюбился в меня?
А правда,
Что, когда двое встречают любовь,
Они начинают сиять?
Я плохо выражаю свои мысли словами,
Но перед тобой я просто не умолкаю.
Глупой ложью я скрываю, что скучаю по тебе,
Прости меня, что веду себя так эгоистично.
Моё «нравится» может быть чьим-то «не нравится», не так ли?
Хотя мы такие неуклюжие, мы с тобой постепенно сближаемся.
Бывало, что наши тревоги росли, и у нас возникали конфликты.
Но наша история только началась.
Давай больше смотреть друг на друга!
Ты помнишь тот момент,
Когда влюбился в меня?
Когда двое встречают любовь,
Они начинают сиять.
Выстроившиеся в альбоме улыбки
Создают радужный мост.
Это правда,
Что мы рисуем сияющую карту,
Чей свет подсвечивает будущее.
Выражай свою любовь словами,
Если возможно, четыре раза в неделю.
Ты назвал меня «миленькой»,
Так что прости меня, что веду себя так эгоистично.
Я хочу услышать твой голос.
Я хочу передать тебе свою любовь.
Я плохо умею писать, но, пожалуйста, прими это сообщение.
Мы видели, как у нас становится всё больше неизвестных друг другу сторон.
Не говори, что это не то, чего ты ожидал.
Пожалуйста, люби каждую частичку меня!
Букет, в который вложены мечты,
И сверкающие огни,
Сегодня как два главных героя
Давай будем сиять.
На благословенной сцене
Выстроились знакомые лица,
Спасибо вам, спасибо вам.
Давайте сделаем памятную фотографию,
Да.
Ты помнишь тот момент,
Когда влюбился в меня?
Двое, познавшие любовь,
Клянутся вечностью.
Букет, в который вложены мечты,
И сверкающие огни,
Сегодня как два главных героя
Давай будем сиять.
На благословенной сцене
Выстроились знакомые лица,
Спасибо вам, спасибо вам.
Давайте сделаем памятную фотографию,
Да.
Мы рисуем сверкающую карту.
Счастливого бракосочетания.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Do you remember the moment,
When you fell in love with me?
Is it true,
When two people meet love,
They start to shine?
I’m bad at expressing my thoughts in words,
But in front of you I just won’t shut up.
I hide the fact that I miss you with stupid lies,
Forgive me for being so selfish.
My «like» can be someone else’s «dislike», right?
Even though we’re so clumsy, we’re gradually getting closer.
There were times, when our worries grew and we had conflicts.
But our story has just begun.
Let’s look at each other more!
Do you remember the moment,
When you fell in love with me?
When two people meet love,
They start to shine.
Smiles lined up in an album
Create a rainbow bridge.
It’s true,
We draw a shining map,
Whose light illuminates the future.
Express your love in words,
If possible, four times a week.
You called me «cutie»,
So forgive me for being so selfish.
I want to hear your voice.
I want to convey my love to you.
I’m not very good at writing, but, please, accept this message.
We have seen how we have more and more unknown sides to each other.
Don’t say it’s not what you expected.
Please, love every part of me!
A bouquet, in which dreams are embedded,
And shining lights,
Today as two main characters
Let’s shine.
On the blessed stage
Familiar faces line up,
Thank you, thank you.
Let’s take a memorable photo,
Yeah.
Do you remember the moment,
When you fell in love with me?
Two people, who have known love,
Swear by eternity.
A bouquet, in which dreams are embedded,
And shining lights,
Today as two main characters
Let’s shine.
On the blessed stage
Familiar faces line up,
Thank you, thank you.
Let’s take a memorable photo,
Yeah.
We draw a shining map.
Happy wedding day.
English translation from japanese: Prosvetlennyi