Nakashima Yuki, Kahara Moe – Slow Starter (Na-Nare Hana-Nare Episode 8)

Artists: Obunai Suzuha (Nakashima Yuki), Tanizaki Shion (Kahara Moe)
Title: Slow Starter
Anime «Na-Nare Hana-Nare» 8th episode insert song

Lyrics


Mou sugu sa hajimaru yo surou sutaataa
I’ m a dreamer

Byoudou na sutaato rain
Kanousei wa mune ni sou omotteta
Amakunai genjitsu dakedo koko ni itakute
Kou shite na mo naki uta wo utau no sa

Fukinukeru kaze boku no te wo totte
Yume no rodjiura (My wishes)
Iki wo kirashite (Go Way)
Hashitta (Ever and ever for dream)

Takaku maiagare ano sora megake
Miagereba motto harewatatte
Let’s Go! Let’s Go! dokomademo
Douka kakeagatte hon no yuuki hitotsu de
Mou sugu sa hajimaru yo surou sutaataa

Sassou to hashirinukeru
Suzushige na konoha ni akogareteta
Dokomademo jiyuu ni dakedo rin to shita me de
Dare yori tooku wo mitsumeteirun da ne

Muishiki no uchioikake tsudzuketa
Todokanakute mo (Many times)
Kokoro no koe de (Don’ t stop)
Utau yo (Sing a song Not good)

Tsuyoku hokorashiku risou no saki e to
Itsu no hi ka kitto mirai no hi ni
Zettai zettai todoku kara
Yume wa nigenain da akirameru sono mae
Tobidasun da hajimari wa koko kara

Ano hi kogareta kimi no moto e
Yume no rodjiura (My wishes)
Iki wo kirashite (Go Way)
Hashirou!

Takaku maiagare ano sora megake
Miagereba motto harewatatte
Let’s Go! Let’s Go! dokomademo
Douka kakeagatte hon no yuuki hitotsu de
Mou sugu sa (Never look back again)
Koko kara ga hajimari da surou sutaataa
We are dreamers

歌詞


歌手: 小父内涼葉(CV: 中島由貴)、谷崎詩音(CV: 佳原萌枝)
曲名: スロウスターター
アニメ「菜なれ花なれ」第8話挿入歌

もうすぐさ 始まるよ スロウスターター
I’m a dreamer

平等なスタートライン
可能性は胸に そう思ってた
甘くない現実 だけど此処に居たくて
こうして名もなき唄を歌うのさ

吹き抜ける風 僕の手をとって
夢の路地裏(My wishes)
息を切らして(Go Way)
走った(Ever and ever for dream)

高く舞い上がれ あの空めがけ
見上げればもっと晴れ渡って
Let’s Go! Let’s Go! どこまでも
どうか駆け上がって ほんの勇気ひとつで
もうすぐさ 始まるよ スロウスターター

颯爽と走り抜ける
涼しげな木の葉に 憧れてた
どこまでも自由に だけど凛とした目で
誰より遠くを見つめているんだね

無意識のうち追いかけ続けた
届かなくても(Many times)
心の声で(Don’t stop)
歌うよ(Sing a song Not good)

強く 誇らしく 理想の先へと
いつの日か きっと未来の日に
絶対 絶対届くから
夢は逃げないんだ 諦めるその前
飛び出すんだ 始まりは ここから

あの日焦がれた君の元へ
夢の路地裏(My wishes)
息を切らして(Go Way)
走ろう!

高く舞い上がれ あの空めがけ
見上げればもっと晴れ渡って
Let’s Go! Let’s Go! どこまでも
どうか駆け上がって ほんの勇気ひとつで
もうすぐさ(Never look back again)
ここからが始まりだ スロウスターター
We are dreamers

Русский перевод


Песня: Медленно стартующая
Аниме «Нарэнарэ: Болеем за вас!» 8й эпизод

Всё вот-вот начнётся, медленно стартующая.
Я – мечтатель.

На стартовой линии все равны,
Но где-то в душе я чувствовала, что у меня есть шанс.
Хотя реальность не так снисходительна, но я хочу быть здесь,
Поэтому я пою эту безымянную песню.

Продувающий ветер взял меня за руку.
По переулку грёз (Мои желания)
Запыхавшись (Своим путём)
Я бежала (Во веки веков ради мечты)

Взмой ввысь, нацелившись на это небо.
Если ты посмотришь вверх, оно ещё сильнее прояснится.
Погнали! Погнали, куда глаза глядят!
Пожалуйста, прояви частичку смелости, чтобы взбежать вверх.
Всё вот-вот начнётся, медленно стартующая.

Я тосковала по дарующей прохладу листве,
Мимо которой ты так лихо пробегала.
Хотя ты во всех отношениях свободна, твой внушительный взгляд
Устремлён дальше, чем у кто-либо ещё.

Я подсознательно продолжала гнаться за тобой.
Даже если он не достигает тебя (Много раз)
Голосом моего сердце (Безостановочно)
Я пою (Пой песню, не очень хорошо)

Я решительно и гордо движусь к идеальному концу,
Потому что я уверена, когда-нибудь в будущем наступит тот день,
Когда я непременно, непременно достигну его.
Я не убегу от своей мечты, прежде я могу сдаться,
Я рвану вперёд, стартовая точка здесь.

К тебе, о ком я тосковала в тот день,
По переулку грёз (Мои желания)
Запыхавшись (Своим путём)
Я побегу!

Взмой ввысь, нацелившись на это небо.
Если ты посмотришь вверх, оно ещё сильнее прояснится.
Погнали! Погнали, куда глаза глядят!
Пожалуйста, прояви частичку смелости, чтобы взбежать вверх.
Вот-вот (Больше никогда не оглядывайся назад)
Здесь стартовая точка, медленно стартующая.
Мы – мечтатели.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Narenare -Cheer for you!-» 8th episode insert song

It’s about to start, slow starter.
I’m a dreamer.

Everyone is equal at the start line,
But somewhere inside I felt like I had a chance.
Although reality isn’t so forgiving, I want to be here,
So I sing this nameless song.

The wind that blows takes my hand.
Down the alley of dreams (My wishes)
Out of breath (Go way)
I ran (Ever and ever for dream)

Rise up, aiming for this sky.
If you look up, the it will become even clearer.
Let’s go! Let’s go, wherever our eyes look!
Please, show some courage, to run up.
It’s about to start, slow starter.

I yearned for the cool leaves
That you ran past so dashingly.
Although you’re free in every way, your impressive gaze
Is fixed further than anyone else.

I subconsciously kept chasing you.
Even if it doesn’t reach you (Many times)
With the voice of my heart (Don’ t stop)
I sing (Sing a song, not good)

I move towards the ideal end with determination and pride,
Because I’m sure that someday in the future the day will come,
When I’ll definitely, definitely reach it.
I won’t run from my dreams, before I can give up,
I’ll rush forward, the starting point here.

To you, whom I yearned for that day,
Down the alley of dreams (My wishes)
Out of breath (Go way)
I will run!

Rise up, aiming for this sky.
If you look up, the it will become even clearer.
Let’s go! Let’s go, wherever our eyes look!
Please, show some courage, to run up.
It’s about (Never look back again)
Here is the starting point, slow starter.
We are dreamers.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный