Hojo Karen — Frozen Tears (THE iDOLM@STER Cinderella Girls OST)

Исполнитель: Hojo Karen (Fuchigami Mai)
Песня: Frozen Tears / Замороженные слёзы
Аниме: THE iDOLM@STER Cinderella Girls / Идол мастер: Девушки-золушки
Описание: ОСТ

Текст песни Русский перевод
Kirakira kagayaku kono sekai wa marude
Nandomo mekutta otogibanashi mitai

Egao de iru no ni dokoka kokoro moto nakute
Watashi dake o mitete nante warito honne

Shinjiru koto wa kowakunai
Karisome no mahou no naka
Anata ga sotto kizukasete kureta
Akogare o tsukamu no nara
Omoikiri ga «rashii» desho?
Koutta hoshi ga matataku yoru

Akirameru koto ni nareteita sei kana
Tsuyogari no toge ga jibun mamorita garu

Yume mitai demo yume janai
Nukumori o shitte
Hashagu mune ga ureshii koto
Mada ne naisho

Hitorikiri janai dakara
Karisome no jikan de ii
Watashi no zenbu kakete tsutaetai
Kirameki ni furetara hora
Nazeka namida koboresou
Koutta hoshi ga matataku yoru

Ashita o omoi nagara yubisaki made kirei ni
Migakiageru ima ga itoshii
Anata ni aeta karada yo…arigatou

Yozora ni kaeru shiroi iki
Kogoesou ni samui no ni
Fushigi nee konnani mune ga atsui

Shinjireba kanaerareru
Karisome no mahou no naka
Kanjiru kakegae no nai kimochi
Kirameki ni tsutsumare ima
Itsuka no namida no tsubu ga
Kibou no hoshi ni kawatte yuku

Этот блестящий, сверкающий мир похож на сказку
Главы которой следуют одна за другой.

Хотя я улыбаюсь, это в некотором смысле не искренне…
Смотри только на меня – это уже похоже на мои истинные чувства!

Я больше не боюсь верить —
Ты аккуратно дал это понять мне
В разгар своей мимолётной магии.
Если бы я ухватилась за своё страстное желание,
То про меня можно было бы сказать «решительная», не так ли?
А замороженные звёзды мерцают в небе…

Интересно, это потому, что я привыкла сдаваться?
Моя колючая манера храбриться – это лишь защитная реакция…

Всё это похоже на сон, но это не сон –
Познавая твоё тепло,
Моё неспокойное сердце наполняется счастьем…
Но я всё ещё держу это в секрете от тебя.

Я больше не одинока, так что
Пусть даже это будет лишь мимолётное мгновение,
Я хочу всю себя без остатка отдать тебе!
Когда я прикоснулась к этому сиянию, смотри,
У меня почему-то стали наворачиваться слёзы.
А замороженные звёзды мерцают в небе…

Когда я думаю о завтрашнем дне, настоящее красиво полирует
Кончики моих пальцев – оно так дорого мне,
Потому что я смогла встретить тебя…. спасибо тебе.

Хотя моё пустое дыхание, возвращающееся в ночное небо,
Такое холодное, что кажется, вот-вот замёрзнет,
Но, так удивительно, моя грудь такая горячая!

Если верить, может всё сбыться –
В разгар твоей мимолётной магии
Я чувствую такие бесценные эмоции…
Меня окутало это сияние,
И слезинка, которую я когда-то пролила,
Теперь превращается в звезду надежды.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный