HIRAIDAI — Shiawase no Recipe (Kusuriya no Hitorigoto 2nd Season ED1)

Artist / 歌手: HIRAIDAI / 平井大
Title / 曲名: Shiawase no Recipe / 幸せのレシピ / Рецепт счастья / Recipe for Happiness
Anime «Kusuriya no Hitorigoto 2nd Season / The Apothecary Diaries 2nd Season» 1st ending theme
アニメ「薬屋のひとりごと 第2期」エンディングテーマ1
Аниме «Монолог фармацевта 2» 1й эндинг

Lyrics


Naze ka “kimi” ni dake “boku” ga tsutawaranai
Tsunoreba tsunoru hodo ni kurushiku naru yo
“Ryouyaku wa nigashi” nante waratte itteita kedo
Ima sara wakatta

Warui yume nara samete to negau hi mo
Dare ni mo ienai himitsu mo
Kakechigaeta botan mo ano yoru mo
Shiawase no reshipi kamo ne

Tatoeba “boku” ga boku ja nakereba
“Kimi” ga kimi ja nakereba…
Nande demo kioku no hitotsu hitotsu ga
“Kimi” wo yobun da
Tozashiteita hibi to tozashiteita kokoro
Mahou mitai ni tokashiteku
Ironna “kimi” ga iru
Kono sekai ga kekkyoku hora, suki nan da.
Nazeka “boku” ni dake “kimi” ga wakaranai
Shirou to sureba suru dake muzukashii no sa
“Anzuru yori…” nante wakatteiru tsumori dakedo
Ima sara ienai

Taido no wari ni sensai na koto mo
Kuchi wa warui kedo yasashii toko mo
Terekakushi no toge mo seigikan mo
Kimi dake no reshipi nan da

Tatoeba “koko” ga koko ja nakereba
“Ima” ga ima ja nakereba…
Deaetenai sou omoeba nanka
Waruku wa nai na
Tozashiteita kako to tozashiteita asu wo
Mahou mitai ni tsunaideku
Shiawase no reshipi ga afureru
Sekai ga tottemo hora, suki nan da.

歌詞


なぜか「キミ」にだけ「ボク」が伝わらない
募れば募るほどに苦しくなるよ
“良薬は苦し”なんて笑って言っていたけど
今更わかった

悪い夢なら醒めてと願う日も
誰にも言えない秘密も
掛け違えたボタンもあの夜も
幸せのレシピかもね

例えば「ボク」がボクじゃなければ
「キミ」がキミじゃなければ…
なんで でも記憶の一つ一つが
「キミ」を呼ぶんだ
閉ざしていた日々と鎖していたココロ
魔法みたいに溶かしてく
いろんな「キミ」がいる
この世界が結局 ほら、好きなんだ。

なぜか「ボク」にだけ「キミ」がわからない
知ろうとすればするだけ難しいのさ
“案ずるより…”なんてわかっているつもりだけど
今更言えない

態度の割に繊細なことも
口は悪いけど優しいとこも
照れ隠しのトゲも正義感も
キミだけのレシピなんだ

例えば「ここ」がここじゃなければ
「今」が今じゃなければ…
出会えてない そう想えばなんか
悪くはないな
閉ざしていた過去と鎖していた明日を
魔法みたいに繋いでく
幸せのレシピが溢れる
世界がとっても ほら、好きなんだ。

Русский перевод


По какой-то причине «ты» – единственная, до кого «я» не могу достучаться.
Чем острее я ощущаю это, тем болезненнее мне становится.
Раньше я смеялся, говоря: «Хорошее лекарство всегда горькое на вкус»,
Но теперь я всё понимаю.

Дни, когда хочется, чтобы плохие сны прекратились,
Секреты, которые никому нельзя раскрыть,
Расстёгнутая пуговица и та ночь,
Может быть, всё это рецепт счастья.

Например, если бы «я» был не я,
Если бы «ты» была не ты…
Неважно по какой причине, но каждое моё воспоминание
Взывает к «тебе».
Закрытые дни и запертое сердце
Тают, как по волшебству.
Есть много разных «ты».
Смотри, в конце концов, мне нравится этот мир.

По какой-то причине «я» – единственный, кого «ты» не понимаешь.
«Вместо того, чтобы беспокоиться…» – я должен понимать это,
Но всё же я не могу этого сказать сейчас.

Твоя тонкая деликатность, несмотря на твоё отношение,
Твой острый язык в одной стороны, а с другой – твоя доброта,
Язвительность и чувство справедливости, скрывающие твоё смущение,
Всё это рецепт только тебя.

Например, если бы «здесь» не было здесь,
Если бы «сейчас» не было сейчас…
Мы не могли бы встретиться, и, если подумать,
Это было бы не так уж и плохо.
Закрытое прошлое и запертое завтра,
Есть предостаточно рецептов счастья,
Которые соединяют их, как по волшебству.
Смотри, мне очень нравится этот мир.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


For some reason «you» is the only one «I» can’t reach.
The more I feel it, the more painful it becomes.
I used to laugh, saying: «Good medicine always tastes bitter»,
But now I understand it.

The days, when I wish the bad dreams would stop,
The secrets that no one should tell,
The unbuttoned button and that night,
Maybe all this is the recipe for happiness.

For example, if «I» weren’t me,
If «you» weren’t you…
No matter the reason, every my memory
Calls out to «you».
The closed days and the locked heart
Melt away as if by magic.
There are many different «you».
Look, in the end I like this world.

For some reason «I» is the only one «you» can’t understand.
«Instead of worrying…» — I should understand this,
But still I can’t say it now.

Your subtle delicacy, despite your attitude,
Your sharp tongue on one side, and your kindness on the other side,
The sarcasm and sense of justice that hide your embarrassment,
All this is the recipe only for you.

For example, if «here» weren’t here,
If «now» weren’t now…
We couldn’t meet, and, if I think about it,
It wouldn’t be so bad.
A closed past and a locked tomorrow,
There are plenty of recipes for happiness,
Which connect them as if by magic.
Look, I really like this world.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный