Shimoji Shino, Yuuki Aoi — Harvest Moon Night (Hakumei to Mikochi ED)

Исполнитель: Shimoji Shino, Yuuki Aoi
Песня: Harvest Moon Night / Урожайная лунная ночь
Аниме: Hakumei to Mikochi / Хакумэй и Микоти
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Kokochiyoi kaze fuitara soto de gohan tabeyou
Kinmokusei kaoru konna kisetsu ni wa
Akebi iro no sora kara hoshi chirachira kirari
Yukkuri iki wo suikondara
Utage no makuake kaishi

Sumookuchiizu dekitate no kisshu
Hooba de tsutsunda himemasu
Hora sekai ga yorokonderu
Watashitachi to odoritagatteru

Konna yoru no au osake nan daro?
Botanikaru ni sanshou nante dou ka na?
Chiisana kono te de tsuki mo tsukamechau
Nante omocchau kibun

Buna no ha no zawameki ga mimi wo kusugutteru
Aki saki no kuremachisu yokaze ni yureteru

Shuukakusai no maachi tooku de zan zarari
Honnori hou ga akaku natte
Nanda ka fuwari fuwari

Yoonashi no taruto remon pai
Dorai furuutsu no ichijiku
Nee kuchimoto ga hokoronderu
Sekai wa wakuwaku de tsutsumareteru

Koohii no shurui wa dore ga ii ka na?
Shinamon roosuto nante oshare ka na?
Karuku natte sora mo tobe sou na kimochi
Madamada owaranai

Ki wo isogu kogarashi mou sukoshi mattete
Mitasareta kisetsu wa igai to atto yuu ma dakara

Oirusaadin iritate no nattsu
Honnori abutta karasumi
Hora oshaberi ga tomaranai
Zenbu tobikoete waraiatteru

Kondo wa nani wo nondemiyou ka na?
Kuwasake de kakuteru nante dou ka na?
Koko ni shika nai chotto chiisana sekai
Minna to tsunagatteru
Kore kara mo zutto zutto
Asa made owaranai

Раз дует такой приятный ветерок, давайте есть на улице!
В этом сезоне кругом стоит аромат османтуса.
В небе цвета акебии для нас ослепительно мерцают звёзды.
Когда сделаем неспешный вдох,
Наша вечеринка начнётся!

Копчёный сыр… свежий пирог с заварным кремом…
Нерка, завёрнутая в листья магнолии…
Смотрите, как радуется мир,
Он хочет танцевать вместе с нами!

Какой напиток подходит к такой ночи?
Как насчёт того, чтобы украсить всё перчиком?
Я могу схватить даже луну своей маленькой ручкой,
Есть у меня такое ощущение!

Шелест листьев бука щекочет мой слух.
Цветущий осенью клематис колышется в ночном ветерке.

Где-то вдали гремит марш фестиваля урожая.
Щёки начинают слегка покрываться румянцем,
Становится как-то мягко и легко.

Грушевые бисквиты… лимонный пирог…
Сушёный фруктовый инжир…
Смотрите, как уголки наших губ улыбаются,
А мир вокруг окутывается волнением!

Какой кофе сейчас был бы лучше всего?
Жаркое с корицей – это уже высший шик?
Чувства стали такими лёгкими, будто я даже могу летать в небе.
И это ещё далеко не конец!

Холодный осенний ветер ускоряет наше восприятие – подожди ещё немножечко…
Налившиеся сезоны уходят так внезапно, не успеешь и ахнуть.

Сардины в масле… свежеиспечённые орехи…
Немного подсушенная игра кефали…
Смотрите, мы никак не можем перестать болтать,
Перескакивая с одного на другое и смеясь!

Что бы нам выпить на этот раз?
Как насчет коктейля из тутовой водки?
Этот довольно крошечный мир, что находится только здесь,
Связан со всем остальным миром.
С этого момента всё, всё время
До самого утра мы не будет заканчивать.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный