Hana Hope – Tabi no Yukue (Ookami to Koushinryou: Merchant Meets the Wise Wolf OP)

Artist: Hana Hope
Title: Tabi no Yukue / 旅のゆくえ / Цель путешествия / Purpose of Journey
Anime «Ookami to Koushinryou (Spice and Wolf): Merchant Meets the Wise Wolf» opening theme
アニメ「狼と香辛料 MERCHANT MEETS THE WISE WOLF」オープニングテーマ
Аниме «Волчица и пряности: Торговец встречает мудрую волчицу» опенинг

Lyrics


Nagai tabi no tochuu
Kimi ni deai utsurou keshiki
“Hitori ja nai” omou sono tabi
Ushinau kowasa ni kizuita

Kyou mo waraiaeru ibasho tsumugu michi e

Hora marude kumo no you ni
Yukue wakaranai tabi demo tada susumou
Nazeka kimi ga iru dake de shinjite doko e datte
Kokoro no koe ni saa mi wo yudanetara
Kaze tatsu mukougawa fumidashite
Te wo tsunagi aruk itsuzuketai yo
Ano sora inorou namida nugutte

Machi mo hito mo kawari
Omoidashita kanashii kioku
“Zutto issho ni…” sou iikikasete
Yogiru fuan ni uwagaki shita

Ano hi michishirube ni natta kimi no koe ga

Hi ga noboru asa no you ni
Deguchi no mienai toki demo yoru wa akeru

Mabatataita hoshi no you ni
Yorisoi narabi futari de tada susumou
Kimi to wakachiainagara nandomo tachimukatte
Hakanai asu ni saa kiboutou shitara
Kiri tatsu mori no naka nukedashite
Kono saki mo tabi wo tsuzuketai yo
Ano tsuki aoide namida nugutta

歌詞


長い旅の途中
君に出逢い うつろう景色
‘孤独(ひとり)じゃない’ 思うその度
失う怖さに気付いた

今日も 笑い合える居場所 紡ぐ道へ

ほらまるで 雲のように
行方分からない 旅でも ただ進もう
なぜか君がいるだけで 信じて どこへだって
心の声に さぁ身を委ねたら
風立つ向こう側 踏み出して
手を繋ぎ 歩き続けたいよ
あの空祈ろう 涙拭って

街も人も変わり
思い出した かなしい記憶
‘ずっと一緒に…’ そう言い聞かせて
よぎる不安に上書きした

あの日道標になった 君の声が

陽が昇る 朝のように
出口の見えない 時でも 夜は明ける

瞬いた 星のように
寄り添い並び ふたりで ただ進もう
君と分かち合いながら 何度も 立ち向かって
儚い未来(あす)に さぁ希望灯したら
霧立つ森の中 抜け出して
この先も 旅を続けたいよ
あの月仰いで 涙拭った

Русский перевод


Во время своего долгого путешествия
Я встретила тебя, и пейзаж вокруг меня изменился.
Каждый раз, когда я думала: «Я не одинока»,
Я обнаруживала страх потерять тебя.

Сегодня мы опять находимся на пути к созданию места, где мы сможем смеяться вместе.

Даже в нашем путешествии, когда мы, смотри,
Прямо как облака, не знаем, куда идём, давай просто двигаться вперёд.
По какой-то причине, только потому, что есть ты, я верю, что, куда бы мы ни шли,
Если мы вверим себя голосу наших сердец,
Мы шагнём на другую сторону, где дуют ветра.
Я хочу продолжать идти дальше рука об руку.
Давай помолимся этому небу, вытерев свои слёзы.

Город и люди изменились,
И я вспомнила грустные воспоминания.
«Мы всегда будем вместе…», — сказала я себе,
Перезаписывая своё мимолётное беспокойство.

В тот день моим путеводителем стал твой голос.

Даже когда, как утром, когда восходит солнце,
Выхода не видно, ночь заканчивается.

Как мерцающие звёзды,
Давай просто вдвоём бок о бок друг с другом двигаться вперёд.
Делясь с тобой и снова и снова сталкиваясь,
Если мы зажжём надежду в мимолётном будущем,
Мы вырвемся из этого туманного леса.
Я хочу и дальше продолжать путешествовать.
Глядя на эту луну, я вытерла свои слёзы.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


During my long journey
I met you and the landscape around me changed.
Every time I thought: «I’m not alone»,
I discovered the fear of losing you.

Today we’re again on the path to creating a place, where we can laugh together.

Even on our journey, when we, look,
Just like the clouds, don’t know where we’re going, let’s just move forward.
For some reason, just because you’re there, I believe that, wherever we go,
If we entrust ourselves to the voice of our hearts,
We will step to the other side, where the winds blow.
I want to continue walking hand in hand.
Let’s pray to this sky, wiping away our tears.

The city and people have changed
And I remembered sad memories.
“We’ll always be together…”, — I told myself,
Overwriting my fleeting anxiety.

That day your voice became my guide.

Even when, like in the morning, when the sun rises,
There is no way out in sight, the night is ending.

Like twinkling stars,
Let’s just move forward side by side each other.
Sharing with you and colliding again and again,
If we ignite hope in the fleeting future,
We will escape from this foggy forest.
I want to continue traveling and further.
Looking at this moon, I wiped away my tears.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный