halca — FIRST DROP (Kanojo, Okarishimasu Episode 7 ED)

Artist: halca
Song title: FIRST DROP
Anime «Kanojo, Okarishimasu» 7th episode ending theme

Lyrics


Minna to watashi wa onaji you dakedo betsumono
Dokidoki dekinai dare ga aite demo
“Mou ii ya” nante kuchiguse de gomakashiteru kedo
Hontou wa itsudemo sagashiteta unmei

“Moshi ka shitara” wa uragirarete bakka
Yureru mikazuki dake ga mitsumeteru
Dame da akiramenakuchatte
Sou iikikaseteita no ni

Koi wa kyuuten chokka yosougai datta
Suki tte kimochi tsugeteru araato
Kimi wo zutto matteitan da
Ureshikute nakechau yo poroporo to tomaranai
Watashi to deattekurete arigatou
Yukkuri no kodou ga sawagidashite hashiru

Hoshii no ni moraenai taisetsu na kotoba kimi dake ga
Doushite kantan ni kurechau no zurui yo

Risoudoori na koto fureteyukun da
Sukkari renai moodo mo modorenai
Chigau kitai shisugi da tte
Mada hajimatte mo nai no ni

Kimi no ikkyo ichidou tsukisasatte
Nukedasenai me wo toji ripiito
Nankaime no waraigoe darou
Hontou no kimi yori mo yasashige ni hibiita
Kiken na joutai hosei kakacchatteru
Kawaige aru uso karamenagara hashiru

Kimi ga suki tte moshi ima
Tsutaeta nara dou naru no!?
Komarashichau no ka na komattekuremasu ka
Tameshitemitai

Itsuka te wo tsunaide yobisutesarete
Tomodachi ni mo kanojo to yobaretai

Kyuuten chokka yosougai data
Suki tte kimochi tsugeteru araato
Kimi wo zutto matteitan da
Ureshikute nakechau yo poroporo to tomaranai
Watashi to deattekurete arigatou
Yukkuri no kodou ga sawagidashite hashiru

Koi ni otosaremashita
Hajimete no kodou ga sawagidashite hashiru

歌詞


歌手: halca
曲名: FIRST DROP
アニメ「彼女、お借りします」第7話エンディングテーマ

みんなとわたしは同じようだけど別物
ドキドキできない 誰が相手でも
もういいやなんて 口癖でごまかしてるけど
本当はいつでも探してた運命

「もしかしたら」は裏切られてばっか
揺れる三日月だけが見つめてる
だめだ 諦めなくちゃって
そう言い聞かせていたのに

恋は急転直下 予想外だった
好きって気持ち 告げてるアラート
キミをずっと待っていたんだ
嬉しくて泣けちゃうよ ぽろぽろと止まらない
わたしと出会ってくれてありがとう
ゆっくりの鼓動が騒ぎだして走る

欲しいのにもらえない大切な言葉キミだけが
どうして簡単にくれちゃうの ずるいよ

理想通りなとこ増えていくんだ
すっかり恋愛モード もう戻れない
違う 期待しすぎだって
まだ始まってもないのに

キミの一挙一動 突き刺さって
ぬけだせない 目を閉じリピート
何回目の笑い声だろう
本当のキミよりも優しげに響いた
危険な状態 補正かかっちゃってる
可愛げある嘘 からめながら走る

キミが好きってもし今
伝えたならどーなるの!?
困らせちゃうのかな 困ってくれますか
試してみたい

いつか手を繋いで 呼び捨てされて
友達にも彼女と呼ばれたい

急転直下 予想外だった
好きって気持ち 告げてるアラート
キミをずっと待っていたんだ
嬉しくて泣けちゃうよ ぽろぽろと止まらない
わたしと出会ってくれてありがとう
ゆっくりの鼓動が騒ぎだして走る

恋に落とされました
初めての鼓動が騒ぎだして走る

Русский перевод


Исполнитель: halca
Песня: Первая капля
Аниме «Девушка на час» эндинг 7го эпизода

Кажется, что я такая же, как и все, но на самом деле я другая.
Моё сердце не может забиться быстрее, кто бы ни был моим партнёром.
Хотя я отделываюсь своей излюбленной фразой: «С меня хватит уже»,
Но на самом деле это судьба, которую я всегда искала.

Я постоянно разочаровываюсь во всех «А может быть…»,
И только покачивающийся полумесяц наблюдает за этим.
«Так не пойдёт, я просто должна сдаться» —
Хотя я уговаривала себя такими словами, но…

Любовь приносит с собой резкие перемены, я не ожидала этого.
Я получила предупреждение о чувстве, что зовётся «любовью».
Всё это время я ждала тебя.
Я плачу от счастья, и мои слёзы всё никак не прекращаются.
Спасибо тебе за то, что встретился со мной.
Моё спокойное сердцебиение, став громче, ускоряется.

Слова, которые я не могу получить, хоть и хочу этого,
Почему только ты с лёгкостью говоришь их мне… это нечестно.

Вещей, которые у меня идут просто идеально, становится всё больше.
Я уже не могу полностью вернуться в режим любви.
Всё не так, просто я слишком многого ожидала,
Хотя ещё ничего толком даже не началось.

Ни одно твоё движение не может ускользнуть от меня, застревая в моём мозгу.
Я закрываю глаза и прокручиваю их в своей голове.
Который уже раз я слышу твой смех?
Он отозвался во мне нежнее, чем настоящий ты.
Я буду бежать вперёд, хватаясь за эту прелестную ложь,
Вносящую корректировки в сложившееся опасное положение.

«Ты мне нравишься» — что было бы,
Если бы я сейчас сказала это тебе!?
Я заставила бы тебя испытывать неловкость, или мне самой стало бы неловко?
Я хочу проверить это!

Я хочу, чтобы однажды ты взял меня за руку и назвал по имени,
Чтобы даже наши друзья называли меня твоей девушкой.

Таких резких перемен я просто не ожидала.
Я получила предупреждение о чувстве, что зовётся «любовью».
Всё это время я ждала тебя.
Я плачу от счастья, и мои слёзы всё никак не прекращаются.
Спасибо тебе за то, что встретился со мной.
Моё спокойное сердцебиение, став громче, ускоряется.

Я влюбилась…
Моё сердцебиение впервые, став громче, ускоряется.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Rent-A-Girlfriend» 7th episode ending theme

It seems that I’m the same as everyone else, but in fact I’m different.
My heart can’t beat faster, no matter who my partner is.
Although I get off with my favorite phrase: «I’ve had enough already»,
But really this is the destiny I’ve always been looking for.

I’m constantly disappointed in all the «Maybe…»,
And only the swaying crescent is watching for this.
«That won’t do, I just have to give up» —
Although I persuaded myself with such words, but…

Love brings drastic changes, I didn’t expect this.
I got an alert about a feeling called «love».
All this time I’ve been waiting for you.
I cry with happiness, and my tears still won’t stop.
Thank you for meeting me.
My calm heartbeat got louder and now accelerates.

The words I can’t get even, though I want to,
Why are you the only one who easily says them to me… it’s not fair.

The things, which just perfect for me, are becoming more and more.
I can’t fully return to love mode anymore.
It’s not like that, I just expected too much,
Even though nothing really started yet.

None of your movements can escape me, getting stuck in my brain.
I close my eyes and scroll through them in my head.
How many times have I heard you laugh?
It resonated in me more tenderly than the real you.
I’ll run forward, grabbing at those pretty lies,
That makes adjustments to the current dangerous situation.

«I like you» — what would happen,
If I said it to you now!?
I would make you feel awkward, or I would be embarrassed myself?
I want to test it!

I want you to take my hand one day and call me by my name,
For even our friends to call me your girlfriend.

I didn’t expect such a drastic change.
I got an alert about a feeling called «love».
All this time I’ve been waiting for you.
I cry with happiness, and my tears still won’t stop.
Thank you for meeting me.
My calm heartbeat gets louder and accelerates.

I fell in love…
My heartbeat for the first time got louder and now accelerates.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный