Artist: Suzuki Konomi
Song title: Ganbare to Sakebu Tabi
Anime «Bullbuster» ending theme
Lyrics
Utsuroi de iku machi no dokoka ni mieta
Daremo shiranai sutoorii
Dore dake no ase wo nagashite mo shinjiteirarenai
Sonna yoru mo kitto aru
Ibitsu ni hoeta kinou mo
Sotto nageita kotoba mo
Kawakikiranai aosa mo
Kasaneyuku ichi peeji de
Tashika ni mirai wa kawaru
Ganbare to sakebu tabi ni
Naze namida ga afuredasun da
Kimi rashisa wo sakasu no wa
Itsudatte habataita hitomi da
Atarashii kyou wa meguru
Mata kimi wo tataeru tame ni
Saa egaiteikou bokura no sutoorii
“Doko made ikeba iin da”
Boku mo sou omoun da
Haritsuketa egao no ura
Kono me ga toraeta
Shizuka ni tatakau kimi no sugata
Ame ni utarete
Dare ni warawareyou to
Kaze wa mou yamu koto wo shiranai
Migatte ni fukuramu kitai mo
Gyutto dakishimeru itami mo
Mada akiramenai riyuu mo
Nanigenai ano peeji ga
Ato sukoshi no yuuki kureteiru kara
Ganbare to sakebu koe ga
Kimi ni mo todoitemasu ka?
Kotae wa mou kimi no naka
Daijoubu ari no mama de
Ganbare to sakebu tabi ni
Naze namida ga afuredasun da
Kimi rashisa wo sakasu no wa
Itsudatte habataita hitomi da
Atarashii asu wa meguru
Bokura mada egaiteikun da yo
Saa tomo ni yukou
Yuiitsu muni no sutoorii e
歌詞
歌手: 鈴木このみ
曲名: 頑張れと叫ぶたび
アニメ「ブルバスター」エンディングテーマ
うつろいでいく街のどこかに見えた
誰も知らないストーリー
どれだけの汗を流しても信じていられない
そんな夜も きっとある
いびつに吠えた昨日も
そっと嘆いた言葉も
乾ききらない青さも
重ねゆく一ページで
確かに未来は変わる
頑張れと叫ぶ度に
何故涙が溢れ出すんだ
君らしさを咲かすのは
いつだって羽ばたいた瞳だ
新しい今日は巡る
また君を称えるために
さあ描いていこう 僕らのストーリー
「どこまでいけばいいんだ」
僕もそう思うんだ
貼り付けた笑顔の裏
この目がとらえた
静かに戦う君の姿
雨に打たれて
誰に笑われようと
風はもうやむことを知らない
身勝手に膨らむ期待も
ぎゅっと抱きしめる痛みも
まだ諦めない理由も
何気ないあのページが
あと少しの勇気 くれているから
頑張れと叫ぶ声が
君にも届いてますか?
答えはもう君の中
大丈夫 ありのままで
頑張れと叫ぶ度に
何故涙が溢れ出すんだ
君らしさを咲かすのは
いつだって羽ばたいた瞳だ
新しい明日は巡る
僕らまだ描いていくんだよ
さあ共にいこう
唯一無二のストーリーへ
Русский перевод
Исполнитель: Suzuki Konomi
Песня: Каждый раз, когда я кричу: «Сделай всё возможное»
Аниме «Буллбастер» эндинг
Где-то в этом меняющемся городе можно было увидеть
Историю, которую никто не знает.
Сколько бы пота ты ни пролил, обязательно будут ночи,
Когда ты не сможешь верить в себя.
Вчера, когда ты искажённо кричал,
Слова, которыми ты тихо сокрушался,
Синева, которая никогда не высыхает,
Страница за страницей
Они определённо превратятся в твоё будущее.
Каждый раз, когда я кричу: «Сделай всё возможное»,
Почему меня переполняют слёзы?
То, что заставляет твою личность расцветать,
Так это твои постоянно порхающие глаза.
Новое завтра наступит.
Чтобы снова восхвалить тебя,
Давай рисовать нашу историю.
«Как далеко мне нужно зайти?», —
Я тоже думаю об этом.
За твоей накладной улыбкой
Мои глаза уловили
То, как ты тихонько сражаешься.
Кто бы над нами ни смеялся,
Когда мы попадаем под дождь,
Ветер уже не знает, как утихнуть.
Мои надежды, которые эгоистично растут,
Боль, которая плотно сжимает меня,
Причина, по которой я ещё не сдался,
Эта случайная страница
Придаёт мне немного больше смелости.
Тебя тоже достигает голос,
Кричащий: «Сделай всё возможное»?
Ответ уже внутри тебя.
Всё в порядке, просто будь самим собой.
Каждый раз, когда я кричу: «Сделай всё возможное»,
Почему меня переполняют слёзы?
То, что заставляет твою личность расцветать,
Так это твои постоянно порхающие глаза.
Новое завтра наступит.
Мы продолжим рисовать её.
Давай двигаться вместе.
К нашей единственной и неповторимой истории.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Every Time I Scream: «Do Your Best»
Somewhere in this changing city one could see
A story that no one knows.
No matter how much sweat you shed, there will definitely be nights,
When you can’t believe in yourself.
Yesterday, when you screamed distortedly,
The words, with which you quietly lamented,
The blue that never dries,
Page by page
They will definitely turn into your future.
Every time I scream: «Do your best»,
Why am I filled with tears?
What makes your personality blossom
Is your ever-fluttering eyes.
A new tomorrow will come.
To praise you again,
Let’s draw our story.
“How far do I need to go?”, —
I think about this too.
Behind your false smile
My eyes caught
The way you quietly fight.
No matter who laughs at us,
When we get caught in the rain,
The wind no longer knows how to subside.
My hopes that selfishly grow,
The pain that squeezes me tightly,
The reason I haven’t given up yet,
This random page
Gives me a little more courage.
Does a voice, screaming: «Do your best»,
Reaches you too?
The answer is already within you.
It’s okay, just be yourself.
Every time I scream: «Do your best»,
Why am I filled with tears?
What makes your personality blossom
Is your ever-fluttering eyes.
A new tomorrow will come.
We will continue to draw it.
Let’s move together
Towards our one and only story.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group