Fuchigami Mai — Yosoku Funou Days (Majutsushi Orphen Hagure Tabi ED)

Artist: Fuchigami Mai
Song title: Yosoku Funou Days
Anime «Majutsushi Orphen Hagure Tabi» ending theme

Lyrics


«Unmei wo shinjiteimasu ka?» tte
Kikaretara nante kotaeyou
Hito wa mikake ni yoranain da tte
Odoroita koto mo atta kke na

Hajimari wa itsumo totsuzen da kara ne
Junbi wa kanpeki Let’s go out today!
Sora wo miagetara
«Tokun» to mune wo yusaburu hikari mitsuketa…!

Boku no koe ga todokanakute mo
Kimi ga tonari de sakendekuretara
Kitto namida mo mahou ni kawaru
Mou modorenai chiheisen wo koeteyukou
Yosoku funou na ashita matteru kara

«Hatsukoi wa minoranai mono da yo» tte
Iwarete mo kujikenai kara
Dare yori mo hayaku oikakerun da
Ijippari wa sonshichau yo

Anfea na no wa dare?
Kasuka ni yogitta fuan wa mousou
Wake up! No worries
Sora no kanata kara
«Pachin» to hajiketa oto ga kikoeta ki ga shita

Boku no koe ga todokanakute mo
Kimi ga waratteitekureru no nara
Isso hanarebanare demo ii
Sou omoeru you ni natta yo fushigi da ne
Yosoku funou na kanjou kasaneteyuku

Hontou ni sore de ii ka dou ka
Itsu made doudou meguri?
Madamada shiranai koto darake da kedo
Daijoubu sore de iin da hora
Tokidoki omoidashinagara
Otona ni natteiku hazu da yo
Sukoshizutsu

Sotto tonaeta omajinai wa
Kimagure na kaze ni notte…

Boku no koe ga todokanakute mo
Kimi ga tonari de sakendekuretara
Kitto namida mo mahou ni kawaru
Mou modorenai chiheisen wo koeteyukou
Yosoku funou na ashita
Mirai ga matteru kara

歌詞


歌手: 渕上舞
曲名: 予測不能Days
アニメ「魔術士オーフェンはぐれ旅」エンディングテーマ

「運命を信じていますか?」って
聞かれたら何て答えよう
人は見かけによらないんだって
驚いたこともあったっけな

ハジマリは いつも突然だからね
準備は完璧 Let’s go out today!
空を見上げたら
“とくん”と胸を揺さぶる光 見つけた…!

僕の声が届かなくても
君が隣で叫んでくれたら
きっと涙も魔法に変わる
もう戻れない 地平線を超えて行こう
予測不能な明日 待ってるから

「初恋は実らないものだよ」って
言われても挫けないから
誰よりも速く追い掛けるんだ
意地っ張りは損しちゃうよ

アンフェアなのは誰?
微かによぎった不安は妄想
Wake up! No worries.
空の彼方から
“ぱちん”と弾けた音が聞こえた気がした

僕の声が届かなくても
君が笑っていてくれるのなら
いっそ離ればなれでもいい
そう思えるようになったよ 不思議だね
予測不能な感情 重ねていく

本当にそれでいいかどうか
いつまで堂々巡り?
まだまだ知らないことだらけだけど
大丈夫それでいいんだ ほら
ときどき思い出しながら
大人になっていくはずだよ
少しづつ

そっと唱えたおまじないは
気まぐれな風に乗って…

僕の声が届かなくても
君が隣で叫んでくれたら
きっと涙も魔法に変わる
もう戻れない 地平線を超えて行こう
予測不能な明日
未来が待ってるから

Русский перевод


Исполнитель: Fuchigami Mai
Песня: Непредсказуемые дни
Аниме «Волшебник-воин Орфен» эндинг

«Ты веришь в судьбу?» —
Что бы ты ответил, если бы у тебя спросили это?
Нельзя судить о человеке по внешности,
У тебя тоже бывало, что ты удивлялся этому факту?

Потому что всё всегда начинается внезапно,
Мы безупречно подготовились, так что выдвигаемся сегодня!
Если бы ты взглянул на небо,
То обнаружил бы там свет, от которого у тебя защемило бы в груди…!

Даже если мой голос не достигает,
Если бы ты рядом закричал вместе со мной,
Я уверена, что даже мои слёзы превратились бы в магию.
Пути назад у нас уже нет, давай уйдём за горизонт,
Потому что там нас ждёт непредсказуемое завтра!

«Первая любовь всегда остаётся бесплодной» –
Потому что я не сломаюсь, даже если мне скажут это,
Я буду гнаться за ней быстрее всех,
Я готова поплатиться за своё упрямство.

«Кто из нас несправедливый?» –
Смутно пробегающее беспокойство об этом – лишь твои фантазии.
Так что проснись! Не беспокойся об этом.
Мне показалось, что из далёкого неба
До меня донёсся разорвавшийся с хлопком звук.

Даже если мой голос не достигает,
Если бы ты рядом улыбался вместе со мной,
Мне было бы проще смириться с разлукой…
Это удивительно, что я начала думать так.
Я продолжаю накапливать эти непредсказуемые эмоции!

Действительно ли меня это устраивает или нет?
Как долго это будет повторяться?
Хотя есть ещё столько всего, что я не знаю,
Всё в порядке, меня это устраивает.
Смотри, время от времени предаваясь воспоминаниям,
Должно быть, я постоянно продолжаю взрослеть
Понемногу!

Заклинание, которое я тихонько произнесла,
Полетело на капризном ветерке…

Даже если мой голос не достигает,
Если бы ты рядом закричал вместе со мной,
Я уверена, что даже мои слёзы превратились бы в магию.
Пути назад у нас уже нет, давай уйдём за горизонт,
Потому что непредсказуемое завтра…
Потому что там нас ждёт будущее!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Unpredictable days
Anime «Sorcerous Stabber Orphen» ending theme

«Do you believe in the destiny?» —
What would you say, if you were asked this?
You can’t judge a person by their appearance,
Have you also been surprised by this fact?

Because everything always starts abruptly,
We’re perfectly prepared, so let’s go out today!
If you looked at the sky,
You would find a light there that would make your chest ache…!

Even if my voice doesn’t reach,
If you screamed with me next to me,
I’m sure even my tears would turn into magic.
We no longer have a way back, let’s go beyond the horizon,
Because an unpredictable tomorrow is waiting for us there!

«First love always remains fruitless» —
Because I won’t break even if they tell me so,
I’ll chase it faster than anyone,
I’m ready to pay for my stubbornness.

«Which of us is unfair?» —
The vague worry about this is just your fantasy.
So wake up! No worries about this.
It seemed to me that from a distant sky
I heard a sound bursting with a pop.

Even if my voice doesn’t reach,
If you were smiling next to me,
It would be easier for me to come to terms with separation…
It’s amazing that I started to think like that.
I keep accumulating these unpredictable emotions!

Does it really suit me or not?
How long will this repeat?
Though there’s so much more that I don’t know,
It’s all right, it suits me.
Look, reminiscing from time to time,
I must be constantly growing up
Little by little!

The spell that I silently cast
Flew on a capricious breeze …

Even if my voice doesn’t reach,
If you screamed with me next to me,
I’m sure even my tears would turn into magic.
We no longer have a way back, let’s go beyond the horizon,
Because an unpredictable tomorrow…
Because the future is waiting for us there!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный