Frederic — oddloop (Yamada-kun to 7-nin no Majo OVA ED)

Artist: Frederic
Song title: oddloop
Anime «Yamada-kun to 7-nin no Majo OVA» ending theme

Lyrics

Odotteru dake de taijou
Sore wo sokka sokka tte itte
Oshiawase ni tsuite touron
Nani ga seigi nanka tte omou
Namaiki sou ni gamu kande
Sore mo ii na ii na tte omou
Teresukoopu goshi no kanjou
Rokkaa ni zenbu tsumekonda

Odottenai yoru so shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai
Odottenai yoru wo shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai yo
Ki ni iranai yoru nante mou boku wa shiranai
Odottenai yoru ga nai yoru nante
Tottemo tottemo taikutsu desu

Odotteru dake de koudou
Kitto night ongaku mo odoru
Tansu de dansu suru genjou
Kore wa chansu nanka tte omou
Kasutanetto ga hora tantan
Ta ta ta tan ta tan tan ta tan tan
Odottenai yoru wo shiranai hito to ka
Kono yo ni hitori mo gozaimasen

Odottenai yoru so shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai
Odottenai yoru so shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai yo
Ki ni iranai yoru nante mou boku wa shiranai
Odottenai yoru ga nai yoru nante
Tottemo tottemo taikutsu desu

Itsumo matteru dansuhooru wa matteru
Kawatteku kawatteku kizu darake demo matteru
Hora odotteru dansuhooru no mirai ni
Iro wo nutte ikiru no wa anata anata
“Dansu wa egao de matteru”

Odottenai yoru wo shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai
Odottenai yoru wo shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai yo
Ki ni iranai nante mou boku wa shiranai
Odottenai yoru ga nai yoru nante?

Odottetai yoru wo shiritai
Odottetai yoru wo ki ni iritai
Odottetai yoru wo shiritai
Odottenai yoru ga ki ni iranai yo
Ki ni iranai yoru nante mou boku wa shiranai
Odottetai yoru ni naiteru nante
Tottemo tottemo taikutsu desu
Odottetai yoru ga taisetsu nan desu
Tottemo tottemo tottemo taisetsu desu

歌詞


歌手: フレデリック
曲名: オドループ
アニメ「山田くんと7人の魔女 OAD」エンディング テーマ

踊ってるだけで退場
それをそっかそっかっていって
お幸せについて討論
何が正義なんかって思う
生意気そうにガム噛んで
それもいいないいなって思う
テレスコープ越しの感情
ロッカーに全部詰め込んだ

踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らない
踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らないよ
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
踊ってない夜がない夜なんて
とってもとっても退屈です

思ってるだけで行動
きっとNIGHT音楽も踊る
タンスでダンスする現状
これはチャンスなんかって思う
カスタネットがほらたんたん
たたたたんたたんたんたたんたん
踊ってない夜を知らない人とか
この世に一人もございません

踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らない
踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らないよ
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
踊ってない夜がない夜なんて
とってもとっても退屈です

いつも待ってる ダンスホールは待ってる
変わってく 変わってく 傷だらけでも待ってる
ほら踊ってる ダンスホールの未来に
色を塗って生きるのは あなた あなた
「ダンスは笑顔で待ってる」

踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らない
踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らないよ
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
踊ってない夜がない夜なんて

踊ってたい夜を知りたい
踊ってたい夜を気に入りたい
踊ってたい夜を知りたい
踊ってない夜が気に入らないよ
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
踊ってたい夜に泣いてるなんて
とってもとっても退屈です
踊ってたい夜が大切なんです
とってもとってもとっても大切です

Русский перевод


Исполнитель: Frederic
Песня: Странная петля
Аниме «Ямада и семь ведьм ОВА» эндинг

Просто потому что я танцую, ты можешь взять и уйти,
Но я не совсем… не совсем в этом уверен.
Ты постоянно споришь по поводу счастья,
Так что я начинаю сомневаться, что же на самом деле правильно.
Ты с самодовольным видом жуёшь жевательную резинку,
Но я думаю, что и это здорово… здорово.
Так что я взял эмоции, видимые через телескоп,
И закрыл их все в шкафчик под замок!

Мне неведомы ночи без танцев,
Мне просто не нравятся ночи без танцев!
Мне неведомы ночи без танцев,
Мне просто не нравятся ночи без танцев!
Мне больше неведомы эти ночи, что мне не нравятся,
У меня нет ночей без танцев,
Ведь такие ночи ужасно… ужасно скучны!

Я делаю что-то, просто потому это приходит мне в голову,
И я уверен, что ночью даже музыка танцует.
Это походит на танцы внутри шкафа,
Но я думаю, что это может быть наш шанс:
Смотри, кастаньеты стучат
Та-та-та-тан та-тан-тан та-тан-тан!
В этом мире нет ни одного человека,
Кому были бы неведомы ночи без танцев!

Мне неведомы ночи без танцев,
Мне просто не нравятся ночи без танцев!
Мне неведомы ночи без танцев,
Мне просто не нравятся ночи без танцев!
Мне больше неведомы эти ночи, что мне не нравятся,
У меня нет ночей без танцев,
Ведь такие ночи ужасно… ужасно скучны!

Он всегда ждёт… танцпол ждёт.
Он меняется и меняется, но даже если он весь исцарапан, он ждёт.
Смотри, я танцую в будущем, полном танцполов.
Та, кто живёт, раскрашивая всё вокруг меня в яркие цвета, — это ты… это ты!
«Танец ждет с улыбкой на лице!»

Мне неведомы ночи без танцев,
Мне просто не нравятся ночи без танцев!
Мне неведомы ночи без танцев,
Мне просто не нравятся ночи без танцев!
Мне больше неведомы эти ночи, что мне не нравятся,
У меня нет ночей без танцев, такие ночи…

Я хочу знать ночи, в которые хочется танцевать,
Я хочу, чтобы мне запали в душу ночи, в которые хочется танцевать!
Я хочу знать ночи, в которые хочется танцевать,
Мне просто не нравятся ночи без танцев!
Мне больше неведомы эти ночи, что мне не нравятся,
И я просто плачу в ночи, в которые хочется танцевать,
Ведь в них ужасно… ужасно скучно!
Ночи, в которые хочется танцевать, так драгоценны,
Они ужасно… ужасно… ужасно драгоценны!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Yamada and the Seven Witches (OVA)» ending theme

Just because I’m dancing you can pick up and go
But I’m not really… I’m not quite sure about that.
You argue constantly about happiness,
So I’m starting to wonder what is actually right.
You are chewing gum with a smug look,
But I think that’s great too… great.
So I took the emotions seen through the telescope
And locked them all in a locker!

I don’t know nights without dancing,
I just don’t like nights without dancing!
I don’t know nights without dancing,
I just don’t like nights without dancing!
I don’t know anymore these nights that I don’t like,
I have no nights without dancing.
Because nights like these are terribly… terribly boring!

I do something, just because it occurs to me,
And I’m sure that even music dances at night.
It’s like dancing inside a closet,
But I think this might be our chance:
Look, the castanets are knocking
Ta-ta-ta-tan ta-tan-tan ta-tan-tan!
In this world there is not a single person,
Who would not know nights without dancing!

I don’t know nights without dancing,
I just don’t like nights without dancing!
I don’t know nights without dancing,
I just don’t like nights without dancing!
I don’t know anymore these nights that I don’t like,
I have no nights without dancing.
Because nights like these are terribly… terribly boring!

It’s always waiting… the dance floor is waiting.
It changes and changes, but even if it’s all scratched up, it’s waiting.
Look, I’m dancing in a future full of dance floors.
The one who lives painting everything around me in bright colors are you… are you!
«The dance is waiting with a smile!»

I don’t know nights without dancing,
I just don’t like nights without dancing!
I don’t know nights without dancing,
I just don’t like nights without dancing!
I don’t know anymore these nights that I don’t like,
I have no nights without dancing, nights like this…

I want to know the nights I feel like dancing,
I want to sink into my soul the nights in which I feel like dancing!
I want to know the nights I feel like dancing,
I just don’t like nights without dancing!
I don’t know anymore these nights that I don’t like,
And I just cry in the nights I feel like dancing.
Because they are terribly… terribly boring!
The nights I want to dance are so precious,
They are terribly… terribly… terribly precious!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный