mimimemeMIMI — Candy Magic (Yamada-kun to 7-nin no Majo ED)

Artist: mimimemeMIMI
Song title: Candy Magic
Anime «Yamada-kun to 7-nin no Majo» ending theme

Lyrics


Kimi ni somaru kyandi
Mekuru peeji no naka kasanete
Futari hitotsu ni kanadetemitai

Daihon douri no seishun ja seishun to wa yobenakute
Boku no risou wa sukoshi chigatteta kedo
Kimi ga iru koto de amaku tokedashita fuukei
Seifuku no shita himitsu no manazashi

Dare ni mo misenai yasashii flavor
“Ano ne kimi ni kiite hoshii”
Mou kakusenai hirogatteku

Suki to yuu na no kodou mekuru haato no oku
Mizutama moyou shita namida ni kurumare
Mahou toketeshimau?
Dakedo mou zero ni wa modosenai
Kimi ga kureta no kirameku sekai

Chaimu ga narihibiku
Kyoushitsu nukedasu gozen kuji
Hitori nigekomu tosho shitsu no ura de

“Hoho ni aru kyandi wa kagiri ga aru kara
Yori kagayaki ga masu no ka na”
Kimi wa warattekureta ne

Happy endo nado motometari shinai kara
Komorebi ni yureteru futari no kage dake
Kasanariaeba demo
Toki wa rei ten ichi byou de sura
Zankoku ni sugi mattekurenai

Chiisaku “suki” tte kaita tsutsumigami
Ryou hashi wo kyutto hinette
Sotto poketto ni ireta no
Kimi ni todokette omajinai

Saigo no ichi peeji itsuka wa otozureru
Eien ja nai bashou koukai shitakunai kara
Tokete kieru mae ni
Kimi to boku ga ita sono akashi wo kizandeitai

Amakute nigai kimochi nandomo kamishimeta
Cinderella story nanka ja nakutte mo
Kimi to yuu na no kodou
Boku wo kaetekureta mahou da yo
Kimi ga kureta no yureru haato
Itsuwari naku daisuki deshita
Daremo shiranai kirameku sekai

歌詞


歌手: みみめめMIMI
曲名: CANDY MAGIC
アニメ「山田くんと7人の魔女」エンディング テーマ

きみに染まるキャンディ
捲るページの中 重ねて
ふたりひとつに 奏でてみたい

台本通りの青春じゃ青春とは呼べなくて
ぼくの理想は少し違ってたけど
きみがいることで 甘く溶け出した風景
制服の下 ひみつの眼差し

だれにも見せない 優しいフレーバー
「あのね きみに訊いて欲しい」
もう隠せない 広がってく

好きという名の鼓動 捲るハートの奥
水玉模様したナミダに包まれ
魔法解けてしまう?
だけどもう白紙には戻せない
きみがくれたの きらめく世界

チャイムが鳴り響く
教室抜け出す午前9時
ひとり逃げ込む 図書室の裏で

「頬にあるキャンディは限りがあるから
より輝きが増すのかな」
きみは笑ってくれたね

ハッピーエンドなど 求めたりしないから
木漏れ日に揺れてる ふたりの影だけ
重なりあえば でも
時間は0.1秒ですら
残酷に過ぎ 待ってくれない

小さく「すき」ってかいた包み紙
両端をきゅっとひねって
そっとポケットにいれたの
君に届け>○<っておまじない

最後の1ページ いつかは訪れる
永遠じゃない場所 後悔したくないから
溶けて消える前に
きみ×ぼくがいたその証を 刻んでいたい

甘くて苦い気持ち 何度も噛み締めた
シンデレラストーリーなんかじゃなくっても
きみという名の鼓動
ぼくを変えてくれた魔法だよ
きみがくれたの 揺れるハート
偽りなく だいすきでした
誰も知らない きらめく世界

Русский перевод


Исполнитель: mimimemeMIMI
Песня: Магия сладостей
Аниме «Ямада и семь ведьм» эндинг

Складывая между перелистываемых страниц нашей истории
Пропитанные тобой сладости,
Я хочу попробовать сыграть с тобой единую мелодию.

Я не могу юность как по сценарию называть весной жизни,
Ведь мои идеалы немного другие.
Но из-за того, что есть ты, декорации начали сладко таять
Под твоим таинственным взглядом, скрытым под школьной формой.

Нежный аромат, который я никому не показываю…
«Послушай, я хотела бы у тебя спросить…»
Я больше не могу скрывать его, ведь он распространяется повсюду.

В глубине моего сердца, раздираемого трепетом, известным как любовь,
Всё покрылось слезами, разукрашенными в горошек,
И волшебство исчезло?
Но мне уже никак не начать всё с чистого листа,
Ведь ты подарил мне этот сверкающий мир!

Выбегая после звонка
Из класса в девять утра,
Я в одиночку врываюсь в библиотеку через чёрный ход.

«Интересно, если я набью полный рот сладостей,
Я буду сиять ещё сильнее?»
Ты же посмеешься над этим?

Я не могу требовать, чтобы всё закончилось счастливым концом,
Поэтому если бы только переплелись наши две тени,
Качающиеся в проникающем сквозь деревья свете…
Но время, что даже за долю секунду
Причиняем мне столько боли, не собирается ждать меня.

Я полотно завернула с двух сторон в обёрточную бумагу
Написанное мелкими буквами «люблю»
И осторожно положила в карман —
Это посылаемое тебе заклинание!

Когда-нибудь последняя страница нашей истории посетит нас.
И тогда я не хочу сожалеть об этом нашем временном пристанище.
Поэтому, прежде чем оно растает и полностью исчезнет,
Я хочу запечатлевать доказательства того, что здесь были ты и я.

Я раз за разом проглатывала свои сладкие и горькие чувства.
Но, даже если эта история не похожа на историю Золушки,
Трепет в моём сердце, имя которому ты, —
Вот волшебство, которым ты изменил меня!
Это дрожащее сердце подарил мне ты!
Это не ложь, я и правда так сильно влюбилась
В этот никому неведомый сверкающий мир!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Yamada and the Seven Witches» ending theme

Folding between the pages of our history, which we flip,
Sweets soaked in you,
I want to try to play the same melody with you.

I can’t youth as the script call the spring of life,
‘Cause my ideals are slightly different.
But, ’cause there is you, the scenery began to melt sweetly
Under your mysterious gaze, hidden under the school uniform.

A gentle flavor, which I don’t show to anyone…
«Listen, I would like to ask you…»
I can’t hide it anymore, ’cause it’s spreading everywhere.

In the depths of my heart, torn apart by the thrill known as love,
Everything was covered with tears, painted with polka dots,
And the magic is gone?
But there’s no way I can start from scratch,
‘Cause you gave me this sparkling world!

Running out after the call
From the classroom at nine in the morning,
I break into the library alone through the back door.

«I wonder if I fill my mouth full of sweets,
Will I shine even more?”
Are you laughing at this?

I can’t demand a happy ending,
So, if only our two shadows intertwined,
Swinging in the light, which comes through the trees…
But the time, that even for a fraction of a second
Causing me so much pain, it not going to wait for me.

I wrapped the canvas on both sides in wrapping paper
«I love», written in small letters,
And carefully put it in the pocket —
It’s a spell, being sent to you!

Someday the last page of our history will visit us.
And then I don’t want to regret this temporary shelter of ours.
So, before it melts and disappears completely,
I want to capture the evidence, which you and I were here.

I swallowed my sweet and bitter feelings time after time.
But, even if this story doesn’t like a Cinderella story,
The thrill in my heart, whose name you are,
Is the magic, with which you changed me!
You gave me this trembling heart!
It’s not a lie, I really fell in love so much
With this unknown sparkling world!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный