FOMARE — Grey (Golden Kamuy 3rd Season OP)

Artist: FOMARE
Song title: Grey
Anime «Golden Kamuy 3rd Season» opening theme

Lyrics


“Kamo shirenai sekai nara
Todoku kanousei ga aru” tte
Ima wa tada hitasura ni
Modorenai yoru wo koe

Tabidachi wo kimeta kurayami no naka
Kooritsuita michi wo hitori hashitteta
Kasuka ni nokoru anata no nukumori
Kieteshimawanai you ni

Ikiru koto no imi ni kizuitan da
Mou ichido atte tsutaetai

“Kamo shirenai sekai nara
Todoku kanousei ga aru” tte
Ima wa tada hitasura ni
Modorenai yoru wo koe

Tadotteyuku sono ashiato wo
Anata ga iru basho made yuke

Kodoku wo kurikaesu yoru ga
Akeru hi wa itsu na no ka
Imasugu aetara ii no ni

“Kamo shirenai sekai nara
Todoku kanousei ga aru” tte
Ima wa tada hitasura ni
Modorenai yoru wo koe

Tadotteyuku sono ashiato wo
Anata ga iru basho made yuke

Hibikasete hoshii yasashii koe
Anata ga iru basho made yuku

歌詞


歌手: FOMARE
曲名: Grey
アニメ「ゴールデンカムイ 第三期」オープニング・テーマ

“かもしれない世界なら
届く可能性がある”って
今はただひたすらに
戻れない夜を越え

旅立ちを決めた暗闇の中
凍りついた道を一人走ってた
かすかに残るあなたのぬくもり
消えてしまわないように

生きる事の意味に気付いたんだ
もう一度会って伝えたい

“かもしれない世界なら
届く可能性がある”って
今はただひたすらに
戻れない夜を越え

辿ってゆくその足跡を
あなたが居る場所まで行け

孤独を繰り返す夜が
明ける日はいつなのか
今すぐ会えたらいいのに

“かもしれない世界なら
届く可能性がある”って
今はただひたすらに
戻れない夜を越え

辿ってゆくその足跡を
あなたが居る場所まで行け

響かせて欲しい 優しい声
あなたがいる場所まで行く

Русский перевод


Исполнитель: FOMARE
Песня: Серый
Аниме «Золотое божество 3» опенинг

«Раз это мир «может быть»,
То у меня есть шанс добраться до тебя» —
С этой мыслью теперь я просто настойчиво
Пытаюсь пережить эту ночь, в которую я не смогу вернуться.

Решив отправиться в путь, я бежал
Один в темноте по замёрзшей дороге,
Чтобы не позволить исчезнуть
Капельке оставшегося во мне твоего тепла.

Я понял, в чём смысл моей жизни.
Я хочу ещё раз встретиться с тобой и рассказать это.

«Раз это мир «может быть»,
То у меня есть шанс добраться до тебя» —
С этой мыслью теперь я просто настойчиво
Пытаюсь пережить эту ночь, в которую я не смогу вернуться.

Я иду по твоим следам,
Я должен добраться до того места, где находишься ты!

Интересно, когда же уже закончатся
Эти ночи повторяющегося одиночества?
Хотел бы я встретиться с тобой прямо сейчас…

«Раз это мир «может быть»,
То у меня есть шанс добраться до тебя» —
С этой мыслью теперь я просто настойчиво
Пытаюсь пережить эту ночь, в которую я не смогу вернуться.

Я иду по твоим следам,
Я должен добраться до того места, где находишься ты!

Пожалуйста, позволь твоему нежному голосу отозваться во мне.
Я иду в то место, где находишься ты.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


«Since this is a world of “maybe”,
I have a chance to get to you» —
With that thought now I’m just persistently
Trying to get through this night, which I can’t go back to.

By deciding to go on a journey, I ran
Alone in the dark on a frozen road,
In order not to let the droplet of your warmth,
Remaining in me, disappear.

I realized what the meaning of my life is.
I want to meet you again and tell you this.

«Since this is a world of “maybe”,
I have a chance to get to you» —
With that thought now I’m just persistently
Trying to get through this night, which I can’t go back to.

I’m following in your footsteps,
I have to get to the place where you are!

I wonder when
These nights of repeated loneliness will end?
I wish I could meet you right now…

«Since this is a world of “maybe”,
I have a chance to get to you» —
With that thought now I’m just persistently
Trying to get through this night, which I can’t go back to.

I’m following in your footsteps,
I have to get to the place where you are!

Please, let your tender voice echo through me.
I’m going to the place where you are.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный