Sayuri × MY FIRST STORY — Reimei (Golden Kamuy 2nd Season OP)

Artist: Sayuri × MY FIRST STORY
Song title: Reimei
Anime «Golden Kamuy 2nd Season» opening theme

Lyrics


Kanashii yokubou ni te wo nobashitzusukete yume wo miru
Nanimo kamo uso ni mamireta me no naka ni shinsou ga kakureta mama
Kibou no fuchi ni nomarete shizundeshimatta hontou no kotae wo
Sagashitzusukenagara

Nanbyakukai demo saegiru mono ni kazashite miseru boku no negai
Kanarazu kimi ni tsutaeru hi made
Tadashisa wa yuzurenai kara susumitzusuketeyuku no
Nando demo samayoinagara mezashite

Itsuka reimei no moto e kaeru toki made
Itamu deinei no naka de inori wo egaku yo
Shinpai nai to iikikasenagara ima arukidasu no

Tsumetai yakusoku no e wo tsunagiawaseta michi wo yuku
Kasaneau yume ni ikitsuku basho nado nai to kokoro wa obienagara
Kodou wa hikari motomete fujiyuu na kidou wo eranda
Sore ga ima wo kurushimete mo

Mou ikkai wa nai! oroka na hodo ni nozondeshimau hikaru sekai
Kakaete oshitsubusarekakete mo
Koukai nara akireru hodo ni kurikaeshitekita kedo
Shinjitsu wa mou ushinaitakunai kara

Ibitsu na unmei no naka ni torawareteiru
Susabu jinsei wo tomo ni anata to aruku yo
Namida no hate wa koko de wa nai to mata yoru wo watatteyuku

Ano hi bokura ga deatta toki ni mita ookina yume wa
Futari no renzu ni wa sorezore betsu no keshiki datta
Soredemo nazeka futari ni wa utsukushiku miete kokoro ga kataku natte
Dou shiyou mo naku sakebitakunatta no wo ima demo oboeteru
Shudai wa kitto sore dake de kabusoku nai kara
Utsukushii toi wo kagiri aru ashi de eien ni oikakenagara
“Nanimo machigai ja nai” koe wo furuwase utainagara
“Kimi no te wo hiku” ima wo ikinuku koto ga dekitara

Fukai tabi wo shiyou
(Sono saki wa hotondo ga tsumi kamo shirenai shi)
Nagai chizu wo shirusou
(Sono saki wa hotondo ga ushinatte bakari kamo shirenai keredo)
Aoi hoshi wo megutte
(Wakattetatte bokura kitto)
Kurushimi sae hikitsurete shinsou e
(Nigeru koto nante dekinakatta kara
Saigo no saigo ni tatta hitotsu no kotae ni tadoritsuku made
Kesshite yamete wa ikenai no da to kitto daremo ga shitteita)

Nanbyakukai demo saegiru mono ni kazashite miseru boku no negai
Kanarazu kimi ni tsutaeru hi made
Tadashisa wa yuzurenai kara susumitzusuketeyuku no
Nando demo samayoinagara mezashite

Itsuka reimei no moto e kaeru toki made
Itamu deinei no naka de inori wo egaku yo
Shinpai nai to iikikasenagara ima arukidasu no
Tatta hitotsu no asayake wo te ni ireru no

歌詞


歌手: さユり×MY FIRST STORY
曲名: レイメイ
アニメ「ゴールデンカムイ 第二期」オープニング・テーマ

哀しい欲望に手を伸ばし続けて夢を見る
何もかも嘘に塗れた眼の中に真相が隠れたまま
希望の淵に飲まれて沈んでしまった本当の答えを
探し続けながら

何百回でも遮るモノに翳してみせる僕の願い
必ず君に伝える日まで
正しさは譲れないから進み続けてゆくの
何度でも彷徨いながら目指して

いつか黎明の元へ帰る時まで 
痛む泥濘の中で祈りを描くよ
心配ないと言い聞かせながら今 歩き出すの

冷たい約束の絵を繋ぎ合わせた道を往く
重ね合う夢に息吐く場所など無いと心は怯えながら
鼓動は光求めて不自由な軌道を選んだ 
それが今を苦しめても

もう一回はない!愚かな程に望んでしまう光る世界
抱えて押し潰されかけても
後悔なら呆れる程に繰り返してきたけど
真実はもう失いたくないから

歪な運命の中に囚われている 
荒ぶ人生を共にあなたと歩くよ
涙の果ては此処ではないとまた夜を渡ってゆく

あの日僕らが出会った時に見た大きな夢は
二人のレンズにはそれぞれ別の景色だった
それでも何故か二人には美しく見えて心が緊くなって
どうしようもなく叫びたくなったのを今でも覚えてる
主題はきっとそれだけで過不足ないから 
美しい問いを限りある足で永遠に追いかけながら
“何も間違いじゃない” 声を震わせ歌いながら
“君の手を引く” 今を生き抜くことが出来たら

深い旅をしよう     
(その先はほとんどが罪かもしれないし)
永い地図を記そう    
(その先はほとんどが失ってばかりかもしれないけれど)
青い星を巡って     
(分かってたって僕らきっと)、
苦しみさえ引き連れて 深層へ
(逃げることなんて出来なかったから
最後の最後にたった一つの答えにたどり着くまで
決して止めてはいけないのだときっと誰もが知っていた)

何百回でも遮るモノに翳してみせる僕の願い
必ず君に伝える日まで
正しさは譲れないから進み続けてゆくの
何度でも彷徨いながら目指して

いつか黎明の元へ帰る時まで 
痛む泥濘の中で祈りを描くよ
心配ないと言い聞かせながら今歩き出すの
たった一つの朝焼けを手に入れるの

Русский перевод


Исполнитель: Sayuri × MY FIRST STORY
Песня: Заря
Аниме «Золотое божество 2» опенинг

Я предаюсь мечтам, продолжая тянуться к своим жалким желаниям.
Всё вокруг покрыто ложью, правда остается скрытой в твоих глазах,
Притом что я продолжаю искать правильный ответ,
Утонувший в поглотившей его бездне надежд.

До того дня, когда моё желание сотню раз заслонить тебя собой
Непременно достигнет тебя,
Я не могу поступиться своей правотой, поэтому продолжу двигаться вперёд.
Притом что я вновь и вновь сбиваюсь с пути, я всё равно стремлюсь к своей цели!

До того момента, когда я однажды вернусь туда, где зарождается заря,
Я буду возносить молитвы посреди мучительной непролазной грязи.
Убеждая себя, что нет причин для беспокойства, я теперь пойду дальше!

Я иду по дороге, соединяющей холодные обещанные картины.
Притом что моё сердце испугано тем, что нет места, где оно может дышать совместными мечтами,
Моё сердцебиение требует света, делая выбор в пользу неудобной колеи,
Даже если это доставит страдания нашему настоящему.

Больше ни разу! Даже если сияющий мир, желать которого так глупо,
Сжимает тебя, так что ты чувствуешь себя практически раздавленным,
Стоит только раскаяться, как всё повторится вновь, как бы это ни было невероятно…
Но я больше не хочу терять свою реальность!

Даже если я в ловушке искаженной судьбы,
Я буду идти вместе с тобой, разделив твой буйный жизненный путь.
Если конца и края слёз нигде не видно, нам придётся опять пересечь ночь.

Большая мечта, которую мы увидели, когда встретились в этот день,
Сквозь призму нашего восприятия для каждого из нас выглядела по-разному.
Но тем не менее почему-то она для нас обоих кажется прекрасной, вселяя уверенность в наши сердца.
Я всё ещё помню, как мне хотелось просто кричать от своего бессилия.
Потому что главной проблемы более чем достаточно,
Вечно преследуя красивый вопрос безграничными шагами
И до дрожи в голосе напевая слова: «Я ни в чём не ошибаюсь»,
Если бы только я могла пережить настоящее, о котором можно сказать: «Я веду тебя за руку»…

Давай отправимся в глубокое путешествие.
(Может быть, всё, что нас ждёт впереди, — это грехи)
Давай разметим нашу вечную карту.
(А может быть, всё, что нас ждёт впереди, — это сплошные потери)
Блуждая по этой голубой планете,
(Но, даже если мы это понимаем, мы никак…)
Взяв с собой даже свою боль, давай опустимся в её глубины.
(Не могли бы себе позволить убежать.
Поэтому, пока в самом конце мы не достигнем одного единственного ответа,
Мы ни за что не должны останавливаться… о чём конечно же всем известно)

До того дня, когда моё желание сотню раз заслонить тебя собой
Непременно достигнет тебя,
Я не могу поступиться своей правотой, поэтому продолжу двигаться вперёд.
Притом что я вновь и вновь сбиваюсь с пути, я всё равно стремлюсь к своей цели!

До того момента, когда я однажды вернусь туда, где зарождается заря,
Я буду возносить молитвы посреди мучительной непролазной грязи.
Убеждая себя, что нет причин для беспокойства, я теперь пойду дальше!
Я непременно заполучу одну единственную утреннюю зарю!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Dawn

I indulge in dreams, continuing to reach for my pathetic desires.
Everything around is covered with lies, the truth remains hidden in your eyes,
Even though I keep looking for the right answer,
Which drowned in the abyss of hopes, that engulfed it.

Until the day, when my desire to shield you a hundred times with yourself
Will surely reach you,
I can’t give up my rightness, so I’ll keep moving forward.
Even though I again and again go astray, I still strive for my goal!

Until one day I return to where the dawn breaks,
I’ll offer prayers in the midst of the tormenting impenetrable mud.
Convincing myself that there is no cause for concern, I’ll now walk on!

I’m going on the road, which connects the cold promised pictures.
Even though my heart is scared that there is no place where it can breathe shared dreams,
My heartbeat demands the light, choosing an uncomfortable track,
Even if it hurts our present.

Never again! Even if the shining world, which is so foolish to desire,
Squeezes you, so you feel almost crushed,
One has only to repent, as everything will happen again, no matter how incredible it may be…
But I don’t want to lose my reality anymore!

Even if I’m trapped in a twisted fate,
I’ll have walking with you, by sharing your exuberant life path.
If the end and edge of tears is nowhere to be seen, we’ll have to cross the night again.

The big dream we saw, when we met that day,
Through the prism of our perception it looked differently for each of us.
But nevertheless for some reason it seems beautiful to both of us, instilling confidence in our hearts.
I still remember I wanted to just scream from my impotence.
‘Cause the main problem is more than enough,
Eternally chasing the beautiful question with limitless strides
And singing to a tremor in voice the words: «I’m not mistaken in anything»,
If only I could live out the present, about which you I could say: «I lead you by the hand»…

Let’s go on a deep journey.
(Maybe all we have ahead of us is sins)
Let’s mark out our eternal map.
(Or maybe all that lies ahead of us is solid losses)
Wandering this blue planet,
(But, even if we understand this, we no way…)
By taking even our pain with us, let’s sink into its depths.
(Couldn’t afford to run away.
Therefore, until at the very end we reach one single answer,
We should not stop no way… which of course everyone knows)

Until the day, when my desire to shield you a hundred times with yourself
Will surely reach you,
I can’t give up my rightness, so I’ll keep moving forward.
Even though I again and again go astray, I still strive for my goal!

Until one day I return to where the dawn breaks,
I’ll offer prayers in the midst of the tormenting impenetrable mud.
Convincing myself that there is no cause for concern, I’ll now walk on!
I’ll surely get one single morning dawn!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный