Sayuri — Koukai no Uta (Boku no Hero Academia 4 ED1)

Artist: Sayuri
Song title: Koukai no Uta
Anime «Boku no Hero Academia 4» 1st ending theme

Lyrics


Te ni shitai hikari ga aru kimi wa ima
Yorube mo naku hitori de kiro ni tatsu
Mou atomodori dekinu you ni to ima
Yokogiru fuan wo koroshite kiro wo tatsu

Ushinaigatai hikari datta
Yasashii yasashii ai datta
Sore demo kimi wa yukun daro
Tarinai mono wa tarinai mama de kamawanai yo
Ima kara sagashi ni yukou

Tsuyosa wa iranai nanimo mottenakute ii
Shinjiru sore dake de ii
Kono saki de donna itami ga osotte mo
Sore dake ga kimi wo sukuu darou
Saa oku sezu arukidase

Shirushi wa nai isshou wo “kyou” to yuu
Shunkan ni kiriwakete ippo ni iki wo fukikondeiru
Minikusa mo sarashinagara shizuka ni
Mekurimeku nichijou ni risou ni mi wo kogasu

Nee me wo tojite kokoro wo kiite
Mitsumeta negai ima mo mada
Utaitsuzuketeru tsuki no shita
Tachimukau ashi ga furueteitatte machigai ja nai
Mayotte mo nigetaku wa nai

Eranda mirai wa daremo shiranai yoru wo nui
Samayou kimi dake no umi
Mukizu de wa nanimo kachitorenai to shitte
Ugokidashita kokyuu wo toraeta yo
Mada ashita ni todokanakute mo

Yabureta chizu no saki wo
Shirushihajimeta umi no mannaka
Seikai nante nai ne wakatteite mo itamu mono
Nee ooku wo nozonderu? iru wake ja nai
Tada nakusenai mono hitotsu mamoru tame ni
Atarashii tobira no saki fune wa susundeku

Tsuyosa wa iranai nanimo mottenakute ii
Shinjiru sore dake de ii
Kono saki de donna itami ga osotte mo
Sore dake ga kimi wo sukuu darou
Shinon ga furueru hougaku e oku sezu arukidese

歌詞


歌手: さユり
曲名: 航海の唄
アニメ「僕のヒーローアカデミア 第4期」エンディング・テーマ1

手にしたい光がある君は今 
寄る辺も無くひとりで岐路に立つ
もう後戻りできぬように、と今 
横切る不安を殺して帰路を断つ

失いがたい光だった 
優しい易しい あいだった
それでも、君は行くんだろ
足りないものは足りないままで構わないよ、
今から探しにいこう

強さは要らない 何も持って無くていい 
信じるそれだけでいい
この先でどんな痛みが襲っても
それだけが君を救うだろう
Saa臆せず 歩き出せ

印は無い一生を“今日“という
瞬間に切り分けて 一歩に息を吹き込んでいる
醜さも晒しながら 静かに
めくりめく日常に 理想に身を焦がす

ねぇ目を閉じて 心を聞いて
見つめた願い今もまだ
歌い続けてる 月の下
立ち向かう足が震えていたって間違いじゃない
迷っても逃げたくはない

選んだ未来は誰も知らない夜を縫い 
彷徨う君だけの海
無傷では何も勝ち取れないと知って
動き出した呼吸を捉えたよ
まだ 明日に届かなくても

破れた地図の先を
記し始めた 海の真ん中
正解なんて無いね 分かっていても痛むもの
ねぇ、多くを望んでる?いるわけじゃない
ただ無くせないもの一つ守るために
新しい扉の先 船は進んでく

強さは要らない 何も持って無くていい 
信じるそれだけでいい
この先でどんな痛みが襲っても
それだけが君を救うだろう
心音が震える方角へ  臆せず 歩き出せ

Русский перевод


Исполнитель: Sayuri
Песня: Мореходная песня
Аниме «Моя геройская академия 4» 1й эндинг

Есть свет, который ты хочешь заполучить, и потому теперь
Ты потерянно стоишь в одиночестве на перекрестке.
Убедив себя, что ты уже не можешь повернуть назад, ты теперь,
Подавляя страх пересечь перекрёсток, отсекаешь себе путь к отступлению.

Это был свет, который так трудно отпустить,
Это была нежная и ласковая любовь,
Тем не менее, ты собираешься продолжить идти.
Неважно, что тебе всё ещё чего-то не хватает,
Давай просто сейчас пойдём искать это!

Тебе не нужно быть сильным, ты можешь ничего не иметь,
Достаточно того, что ты веришь.
Какая бы боль ни ждала тебя в будущем,
Одно это уже наверняка спасёт тебя.
Так что иди без колебаний вперёд!

Разрезая свою не имеющую свидетельства жизнь
На кусочки моментов «сегодня», ты вдыхаешь жизнь в свои шаги.
В этой ослепительной повседневности, которую ты тихо проводишь,
При этом вскрывая её уродливую сторону, тебя поглощают идеалы.

Эй, закрой свои глаза и открой своё сердце.
Под этой луной я всё ещё продолжаю петь
О своих желаниях, которые я не упускаю из виду.
Даже если мои ноги дрожат, когда я стою лицом к лицу с ними, мой выбор не был неправильным.
Даже если у меня есть сомнения, я не хочу убегать от них.

Будущее, которое ты избрал, — это океан только для тебя,
В котором ты дрейфуешь, прорезывая никому неведомые ночи.
Узнав, что без поражений невозможно ничего добиться,
Я уловила твоё дыхание, когда оно пришло в движение,
Даже если ты всё ещё не достиг завтра!

Находясь посреди океана, я начала отмечать
Пункт назначения на разорванной карте.
Хотя я понимаю, что здесь нет правильного ответа, мне всё равно больно от этого.
Эй, я прошу слишком много? Дело не в этом,
Просто, чтобы защитить единственную вещь, которую я не могу потерять,
Мой корабль должен двигаться вперёд за новую дверь!

Тебе не нужно быть сильным, ты можешь ничего не иметь,
Достаточно того, что ты веришь.
Какая бы боль ни ждала тебя в будущем,
Одно это уже наверняка спасёт тебя.
Так что иди без колебаний в том направлении, в котором распространяется дрожь твоего сердца!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Seaworthy Song
Anime «My Hero Academia 4» 1st ending theme

There is a light, that you want to get, and therefore now
You stand lost and alone at the crossroads.
Having convince yourself that you can’t turn back, you now,
By suppressing the fear of crossing the crossroads, cut off your path to retreat.

It was the light so hard to let go,
It was tender and gentle love,
However you’re going to keep going.
It doesn’t matter if you still not enough something,
Let’s just go look for this now!

You don’t have to be strong, you can have nothing,
It’s enough that you believe.
Whatever pain awaits you in the future,
Only that alone will surely save you.
So go ahead without hesitation!

By cutting your life without evidence
Into pieces of «today» moments, you breathe life into your steps.
In this dazzling everyday life, that you quietly spend,
While expose its ugly side, you’re consumed by ideals.

Hey, close your eyes and open your heart.
Under this moon I still keep on singing
About my desires, that I don’t lose sight of.
Even if my legs tremble, when I stand face to face with them, my choice wasn’t wrong.
Even if I have doubts, I don’t want to run away from them.

The future you chose is an ocean just for you,
In which you drift, cutting through the nights no one knows.
Having know that nothing can be achieved without defeat,
I have caught your breath, as it began moving,
Even if you still haven’t reached the tomorrow!

In the middle of the ocean I began to mark
The destination on the torn map.
Even though I know there’s no right answer here, it still hurts me.
Hey, am I asking too much? It’s not about that,
Just to protect the only one thing I can’t lose
My ship must move forward through the new door!

You don’t have to be strong, you can have nothing,
It’s enough that you believe.
Whatever pain awaits you in the future,
Only that alone will surely save you.
So go without hesitation in the direction, in which the trembling of your heart is spreading!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный