Hanazawa Kana — Dramatic ja Nakute mo (Kubo-san wa Mob wo Yurusanai OP)

Artist: Hanazawa Kana
Song title: Dramatic ja Nakute mo
Anime «Kubo-san wa Mob wo Yurusanai» opening theme

Lyrics


Jikan yo tomare sukoshi dake…

Hajimari wa itsudatta? mou oboetenai kedo
“Sore mo ii ka” tte sa taai mo nai koto
Itsudatte ki ga tsukeba waratte naitari shite
Tama ni iji hattari mo shitari ne

Shingou ga kawareba see no de susumu ikisaki (kono mama)
Iwanakute mo (dokomademo) ikeru yo ne kitto

Doramachikku ja nakute mo taikutsu da to nageite mo
Itsuka futo omoidasu kyou wo
Romanchikku na kotoba mo nakute ii yo dakara
Jikan yo tomare sukoshi dake… tsubuyaita

Nanto naku kowaku narun da yo nandemo nai hibi
Kyuu ni (itsuka) owari ga kisou na ki ga shite

Wakaremichi ga kitara jaa ne to te wo furu kimi ni (ashita mo)
Mata nette (aeru yo ne) kizuite hoshikute

Tokei no hari wa susunde mo modoru koto wa nai keredo
Nando demo yume wo miru kyou no
Tokubetsu na koto shinakute mo taisetsu na hi ni naru no
Ashita mo kitto sono saki mo

Eien ja nai to shitteru koto mo
Ima dake wa wakaranai furi sasete sukoshi dake…

Doramachikku ja nakute mo taikutsu da to nageite mo
Itsuka futo omoidasu kyou wo
Romanchikku na kotoba mo nakute ii yo dakara
Jikan yo tomare sukoshi dake… todoku ka na

Kimi ga sotto kuchizusanda ano merodi
Ki ga tsukeba issho ni natte rarara
Kokoro ga hotto atatamaru konna kimochi
Todoku ka na todoketai na

歌詞


歌手: 花澤香菜
曲名: ドラマチックじゃなくても
アニメ「久保さんは僕を許さない」オープニングテーマ

時間よ止まれ 少しだけ…

始まりは いつだった? もう 覚えてないけど
「それもいいか」ってさ 他愛もない事
いつだって 気がつけば 笑って泣いたりして
たまに 意地はったりもしたりね

信号が変われば せーので進む行き先(このまま)
言わなくても(どこまでも) 行けるよねきっと

ドラマチックじゃなくても 退屈だと嘆いても
いつかふと思い出す 今日を
ロマンチックな言葉も 無くていいよ だから
時間よ止まれ 少しだけ… 呟いた

なんとなく 怖くなるんだよ 何でもない日々
急に(いつか) 終わりが来そうな気がして

分かれ道がきたら じゃあねと手を振る君に(明日も)
またねって(会えるよね) 気づいてほしくて

時計の針は進んでも 戻ることはないけれど
何度でも 夢を見る今日の
特別な事しなくても 大切な日になるの
明日もきっとその先も

永遠じゃないと 知ってる事も
今だけは 分からないフリさせて 少しだけ…

ドラマチックじゃなくても 退屈だと嘆いても
いつかふと思い出す 今日を
ロマンチックな言葉も 無くていいよ だから
時間よ止まれ 少しだけ… 届くかな

君がそっと 口ずさんだ あのメロディ
気がつけば 一緒になって ラララ
心がほっと 温まる こんな気持ち
届くかな 届けたいな

Русский перевод


Исполнитель: Hanazawa Kana
Песня: Даже если это не так драматично
Аниме «Кубо-сан не признает меня мобом» опенинг

Время, остановись хоть на миг…

Когда всё это началось? Я уже не помню этого.
Но тогда и мысль «И так сойдёт?» бессмысленна.
Я постоянно смеюсь и плачу, сама того не осознавая,
А порой я внезапно проявляю упрямство.

Когда сигнал светофора переключится, мы продолжим дружно идти куда решили (Вот так)
Не говоря ни слова (я уверена) мы можем пойти куда угодно.

Даже если это не так драматично, даже если я сетую, что это скучно,
Когда-нибудь я внезапно вспомню сегодняшний день.
Тебе не обязательно говорить романтические слова, так что:
«Время, остановись хоть на миг…» — пробормотала я.

Почему-то я стала бояться, что мои дни останутся пустыми.
Но внезапно (в какой-то момент) я почувствовала, что этому приходит конец.

Когда мы подходим к развилке дороги, я машу тебе рукой, говоря: «Увидимся» (Завтра опять)
Я скажу «До встречи» (Мы сможем увидеться) Я хочу, чтобы ты заметил это.

Даже если стрелки часов продолжают двигаться, они никогда не повернут вспять.
Но, даже если я не сделаю сегодня ничего особенного,
О чём я неоднократно мечтала, этот день станет дорогим для меня.
И так же завтрашний день и, несомненно, последующие дни.

Конечно, я знаю, что это не будет длиться вечно.
Но позволь мне хотя бы сейчас притвориться, что я этого не знаю… хоть на миг…

Даже если это не так драматично, даже если я сетую, что это скучно,
Когда-нибудь я внезапно вспомню сегодняшний день.
Тебе не обязательно говорить романтические слова, так что,
Время, остановись хоть на миг… достигнут ли тебя мои чувства?

Эта мелодия, которую ты тихонько напевал себе под нос,
Сама того не заметив, я стала напевать её вместе с тобой, ла-ла-ла.
Эти чувства, которые согревают мне душу,
Достигнут ли они тебя? Я хочу донести их до тебя.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Even if it’s not so dramatic
Anime «Kubo Won’t Let Me Be Invisible!» opening theme

The time, stop even for a moment…

When did it all start? I don’t remember it anymore.
But then the thought “And so it will come down?” meaningless too.
I laugh and cry all the time, without realizing it,
And sometimes I suddenly show stubbornness.

When the traffic light switches, we’ll continue together to go where we decided (Like this)
Without saying a word (I’m sure) we can go anywhere.

Even if it’s not so dramatic, even if I lament that it’s boring,
Someday I’ll suddenly remember the today.
You don’t have to say romantic words, so:
«The time, stop even for a moment…» — I muttered.

For some reason I began to fear that my days would remain empty.
But suddenly (at some point) I felt that this was coming to an end.

As we come to the fork in the road, I wave to you with hand, saying: «See you again» (Tomorrow again)
I’ll say: «See you» (We can see each other) I want you to notice this.

Even if the hands of the clock keep moving, they will never turn back.
But, even if today I do nothing special,
Which I have repeatedly dreamed of, this day will become dear to me.
And so is the tomorrow and, no doubt, the days to come.

Of course I know this won’t last forever.
But let me just pretend for now that I don’t know… even for a moment…

Even if it’s not so dramatic, even if I lament that it’s boring,
Someday I’ll suddenly remember the today.
You don’t have to say romantic words, so,
The time, stop even for a moment… will my feelings reach you?

This melody, which you hummed softly under your breath,
Without noticing it myself, I began to hum it with you, la-la-la.
This feelings, which warm my soul,
Will they reach you? I want to bring them to you.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный