DOLLCHESTRA — Ladybug (Love Live! Hasunosora Girls’ High School Idol Club)

Artist: DOLLCHESTRA [Murano Sayaka (Nonaka Kokona), Yugiri Tsuzuri (Sasaki Kotoko)]
Title: Ladybug
Project «Love Live! Hasunosora Jogakuin School Idol Club», second mini album

Lyrics


Kizutsuku no wa mou yada na
Yume nanka minai hou ga kitto shiawase da
Habatakou to agakeba
Nee aratana kanjou bagu no you ne

Akogare shoudou koudou mirai kakenukete
Akirame sainou nan dakke mou wakaranai
Demo uso tsukenai

Can I see? Can’t you see?
Kaketa negai wa
Itsuka kanau to iikikasete
Kienai kesenai kizuato sae mo
Hora dakishimete susume mata hitotsu
Kimeta kokoro takanaru basho e
Pyua na kotoba de umetsukushite
Can I feel? Can’t you feel?
Ano hi anata ga
Hanashitekureta yume ga kirameku no

Zenbu ga moshi kanchigai de
Kujikesou ni natte
Naku yoru ga kuru to shite mo
Kasaneta hibi ga areba
Daijoubu mata ieru «I’m ready»

Sorezore kattou shinpai kunou mune ni hime
Shigarami heikousen nante mou baka mitai
Demo hokoru beki desho?

Can I see? Can’t you see?
Kaketa piisu wa
Itsumo sotto chikaku ni kakurete
Samenai hatenai akogare sae mo
Asu e michibiku hikari ni kawaru no

Machigai sagashi (Regret)
Kurikaeshite bakari
Yameyou eranda kotae wa
«Jibun» to yuu sonzai shoumei dakara

Takaku tobu wa hane wo hirogete

Can I see? Can’t you see?
Kaketa negai wa
Itsuka kanau to iikikasete
Kienai kesenai kizuato sae mo
Hora dakishimete susume mata hitotsu
Kimeta kokoro takanaru basho e
Pyua na kotoba de umetsukushite
Can I feel? Can’t you feel?
Ano hi anata ga
Hanashitekureta yume ga kirameku no
Onaji yume wo miteru to kizuketa no

歌詞


歌手: DOLLCHESTRA[村野さやか(CV.野中ここな), 夕霧綴理(CV.佐々木琴子)]
曲名: レディバグ
プロジェクト「ラブライブ!蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ」

傷付くのはもう嫌だな
夢なんか見ない方がきっと幸せだ
羽ばたこうと足掻けば
ねぇ 新たな感情 バグのようね

憧れ→衝動→行動→未来 駆け抜けて
諦め 才能 何だっけ もう 分からない
でも嘘つけない

Can I see? Can’t you see?
かけた願いは
何時いつか叶うと言い聞かせて
消えない 消せない 傷跡さえも
ほら 抱きしめて 進め またひとつ
決めた ココロ 高鳴る場所へ
ピュアな言葉で埋め尽くして
Can I feel? Can’t you feel?
あの日 貴方が
話してくれた夢が煌めくの

全部が もし勘違いで
挫けそうになって
泣く夜が来るとしても
重ねた日々があれば
大丈夫 また言える «I’m ready»

それぞれ 葛藤/心配/苦悩 胸に秘め
しがらみ 平行線なんて もう 馬鹿みたい
でも誇るべきでしょ?

Can I see? Can’t you see?
欠けたピースは
何時いつも そっと近くに隠れて
冷めない 果てない 憧れさえも
明日へ導く光に変わるの

間違い探し(Regret)
繰り返してばかり
やめよう 選んだ答えは
«自分»という存在証明だから

高く飛ぶわ 羽を広げて

Can I see? Can’t you see?
かけた願いは
何時いつか叶うと言い聞かせて
消えない 消せない 傷跡さえも
ほら 抱きしめて 進め またひとつ
決めた ココロ 高鳴る場所へ
ピュアな言葉で埋め尽くして
Can I feel? Can’t you feel?
あの日 貴方が
話してくれた夢が煌めくの
同じ夢を見てると気付けたの

Русский перевод


Песня: Божья коровка
Проект «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы для девочек Хасуносора»

Я больше не хочу страдать.
Наверно, я была бы счастливее, если бы не мечтала.
Пока я изо всех сил пытаюсь расправить свои крылья,
Эй, у меня возникают новые эмоции, как жуки.

Стремления, затем импульсы, затем поступки, и вот я уже бегу сквозь будущее.
Сдаваться, иметь талант, я больше не понимаю, что это значит.
Но я не могу лгать себе.

Вижу ли я? Разве ты не видишь?
Желания, которые мы загадали,
Скажи мне, что когда-нибудь они сбудутся.
Даже шрамы, которые не исчезнут, невозможно стереть,
Давай, держась за них, пойдём ещё раз туда,
Куда мы решили, где наши сердца будут биться сильнее.
Наполним то место своими чистыми словами.
Чувствую ли я? Разве ты не чувствуешь?
Мечта, о который ты рассказала
Мне в тот день, такая сверкающая.

Даже если всё это лишь недоразумение,
Даже если бывают ночи, когда я плачу,
Чувствуя, что вот-вот сдамся,
Поскольку у меня есть эти накопленные дни,
Со мной всё будет в порядке, я могу ещё раз сказать: «Я готова».

Каждая из нас скрывает в своей груди противоречия, тревоги и страдания.
Ограничения и параллельные линии теперь мне кажутся просто глупостью.
Но стоит ли нам гордиться ими?

Вижу ли я? Разве ты не видишь?
Недостающие части
Всегда тихонько прячутся где-то рядом.
Даже наши бесконечные стремления, которые никогда не остывают,
Превратятся в свет, ведущий в завтрашний день.

Мы ищем свои ошибки (сожаления)
Мы постоянно повторяем их.
Пора нам остановиться, потому что выбранный нами ответ
Является доказательством существования «нас».

Я взлечу высоко, расправив свои крылья.

Вижу ли я? Разве ты не видишь?
Желания, которые мы загадали,
Скажи мне, что когда-нибудь они сбудутся.
Даже шрамы, которые не исчезнут, невозможно стереть,
Давай, держась за них, пойдём ещё раз туда,
Куда мы решили, где наши сердца будут биться сильнее.
Наполним то место своими чистыми словами.
Чувствую ли я? Разве ты не чувствуешь?
Мечта, о который ты рассказала
Мне в тот день, такая сверкающая.
Я осознала, что мы мечтаем об одном и том же.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I don’t want to suffer anymore.
I would probably be happier, if I didn’t dream.
While I’m struggling to spread my wings,
Hey, I’m getting new emotions like bugs.

Aspirations, then impulses, then actions, and here I’m running through the future.
Giving up, having talent, I don’t know what that means anymore.
But I can’t lie to myself.

Can I see? Can’t you see?
The wishes we made,
Tell me that someday they will come true.
Even scars that won’t fade, can’t be erased,
Come on, holding on to them, go again
To where we decided, where our hearts will beat faster.
Fill that place with our pure words.
Can I feel? Can’t you feel?
The dream you told
Me about that day is so sparkling.

Even if this is all just a misunderstanding,
Even if there are nights, when I cry,
Feeling like I’m about to give up,
Since I have these accumulated days,
I will be fine, I can say again: “I’m ready”.

Each of us hides contradictions, anxieties and suffering in our chests.
Limitations and parallel lines seem just stupid to me now.
But should we be proud of them?

Can I see? Can’t you see?
The missing parts
Are always quietly hiding somewhere nearby.
Even our endless aspirations that never cool down
Will turn into the light, leading to tomorrow.

We’re looking for our mistakes (regrets)
We repeat them constantly.
It’s time for us to stop, because the answer we have chosen
Is proof of the existence of «us».

I will fly high, spreading my wings.

Can I see? Can’t you see?
The wishes we made,
Tell me that someday they will come true.
Even scars that won’t fade, can’t be erased,
Come on, holding on to them, go again
To where we decided, where our hearts will beat faster.
Fill that place with our pure words.
Can I feel? Can’t you feel?
The dream you told
Me about that day is so sparkling.
I realized that we dream about the same thing.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный