DOLLCHESTRA — Mirage Voyage (Love Live! Hasunosora Girls’ High School Idol Club)

Artist: DOLLCHESTRA [Murano Sayaka (Nonaka Kokona), Yugiri Tsuzuri (Sasaki Kotoko)]
Song title: Mirage Voyage
Project «Love Live! Hasunosora Jogakuin School Idol Club», DOLLCHESTRA 2nd single

Lyrics


Hitoshirezu umi ni shizumu namida
Yagate doko e yuku no darou
Kokoro no oku zutto kakushi tsuzuketa kotoba to
Kasanaru no wa naze?

Kimagure ni odoru kaze wo abite
Omoidashita kako no yume
Todokanai hibi ni nayamu koto ga iya de
Nigeteitanda

Tomori hajimeta machi akari
Yuugure no sabishisa wo irodotte
Kotae nante mou akirameta no ni
Chiisana hikari de kitai sasenai de

Doushitai no?
Pinto no awanai mirai ga
Shinkirou to shitte mo
Nando datte nando datte
Shinjitai to negau no wa dame na koto kana
Shouganai yo
Hontou no jibun hokoru tame no
Yuuki wa hoshii kedo
Ah mata todokanai kyori ni (natsukashii)
Yume wo mite (ureshikute)
Norikoeteku koukai mo kizuato mo

Katachi aru mono ga tadashii you ni
Miete fuan ni naru to shite mo
Daijoubu da to kokoro ni iikikasete
Arukitai na

Yubi de kakushita hitoshizuku
Utsurigi na keshiki yori kagayaite
Kiseki nante mou okoranai no ni
Tsumiageta hibi ga imi wo mochisou de

Doushiyou ka
Hinto de afureta sekai ni
Seikai ga nakute mo
Nando datte nando datte
Ganbarou to omou no wa muda na koto kana
Kyoumi nai yo
Heiki na furi shite waraeba
Shinpai shinai desho
Ah sukoshi nekoze no kage ni (atarashii)
Yume wo mite (kanashikute)
Wasureteyuku akogare mo

Doudou meguri no jimon jitou no hate
Mada mienai kurushii yo

Demo ii no
Pinto no awanai mirai ga
Shinkirou to shitte mo
Nando datte nando datte
Shinjitai to negau no wa dame na koto kana
Shouganai yo
Hontou no jibun hokoru tame no
Yuuki wa hoshii kedo
Ah mata todokanai kyori ni (natsukashii)
Yume wo mite (ureshikute)
Norikoeteku koukai mo kizuato mo

歌詞


歌手: DOLLCHESTRA[村野さやか(CV.野中ここな), 夕霧綴理(CV.佐々木琴子)]
曲名: Mirage Voyage
プロジェクト「ラブライブ!蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ」

人知れず海に沈む涙
やがてどこへ行くのだろう
心の奥 ずっと隠し続けた言葉と
重なるのは なぜ?

気まぐれに踊る風を浴びて
思い出した過去の夢
届かない日々に悩むことが嫌で
逃げていたんだ

灯り始めた街明かり
夕暮れの寂しさを彩って
答えなんて もう 諦めたのに
小さな光で期待させないで

どうしたいの?
ピントの合わない未来が
蜃気楼と知っても
何度だって何度だって
信じたいと願うのは駄目なことかな
しょうがないよ
本当の自分 誇るための
勇気は欲しいけど
Ah- また届かない距離に (懐かしい)
夢を見て (嬉しくて)
乗り越えてく 後悔も傷跡も

形あるものが正しいように
見えて不安になるとしても
大丈夫だと心に言い聞かせて
歩きたいな

指で隠した一雫
移り気な景色より輝いて
奇跡なんて もう 起こらないのに
積み上げた日々が意味を持ちそうで

どうしようか
ヒントであふれた世界に
正解が無くても
何度だって何度だって
頑張ろうと思うのは無駄なことかな
興味ないよ
平気なフリして笑えば
心配しないでしょ
Ah- 少し猫背の影に (新しい)
夢を見て (悲しくて)
忘れてゆく 憧れも

堂々巡りの自問自答の果て
まだ見えない 苦しいよ

でも良いの
ピントの合わない未来が
蜃気楼と知っても
何度だって何度だって
信じたいと願うのは駄目なことかな
しょうがないよ
本当の自分 誇るための
勇気は欲しいけど
Ah- また届かない距離に (懐かしい)
夢を見て (嬉しくて)
乗り越えてく 後悔も傷跡も

Русский перевод


Исполнитель: DOLLCHESTRA
Песня: Миражное путешествие
Проект «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы для девочек Хасуносора»

Мои слёзы, которые украдкой тонут в море,
До куда они доберутся в конце концов?
Почему они перекрываются со словами,
Которые я всё время прятала глубоко в своём сердце?

Купаясь в причудливо танцующем ветре,
Я вспомнила свои прошлые мечты.
Мне так надоело переживать о днях, когда они остаются недостижимыми,
Что я просто сбежала.

Зажёгшиеся городские огни
Раскрашивают одиночество сумерек.
Хотя я уже отказалась от ответа,
Не заставляйте меня надеется своим тусклым светом.

Что ты хочешь сделать?
Будущее вне моего фокуса,
Даже если я знаю, что оно – мираж,
Неужели бесполезно хотеть верить в него
Снова и снова, снова и снова?
Ничего не поделаешь,
Хотя я хочу немножко мужества,
Чтобы я могла гордиться настоящей собой,
Ах, я рада снова видеть (ностальгические)
Мечты на недостижимом (расстоянии)
Я преодолею и свои сожаления, и шрамы.

Даже если нечто сформировавшееся
Кажется мне правильным, вызывая у меня беспокойство,
Я хочу убедить своё сердце, что всё в порядке,
И идти дальше.

Скрытая моими пальцами капелька
Сияет ярче, чем непостоянные пейзажи.
Хотя чудес нам больше вызвать не суждено,
Накопленные нами дни, похоже, имеют смысл.

Что мне делать?
В мире, полном намёков,
Даже если нет правильного ответа,
Неужели бесполезно пытаться делать всё возможное
Снова и снова, снова и снова?
Мне это неинтересно.
Если улыбаться, притворяясь, что всё в порядке,
Наверно, не будешь ни о чём переживать.
Ах, мне грустно видеть (новые)
Мечты в твоей немного сутулой (тени)
Я забываю даже то, чего так страстно желала.

Я всё ещё не вижу конца и края
Своему нескончаемому диалогу с собой, что так мучительно.

Но это нормально.
Будущее вне моего фокуса,
Даже если я знаю, что оно – мираж,
Неужели бесполезно хотеть верить в него
Снова и снова, снова и снова?
Ничего не поделаешь,
Хотя я хочу немножко мужества,
Чтобы я могла гордиться настоящей собой,
Ах, я рада снова видеть (ностальгические)
Мечты на недостижимом (расстоянии)
Я преодолею и свои сожаления, и шрамы.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


My tears that stealthily sink into the sea,
Where will they get to in the end?
Why do they overlap with the words
I’ve been hiding deep in my heart all along?

Bathed in a whimsically dancing wind,
I remembered my past dreams.
I’m so tired of worrying about the days, when they are unattainable,
That I just ran away.

The city lights that lighted up
Color the loneliness of twilight.
Even though I already declined to answer,
Don’t make me hopeful with your dim light.

What do you want to do?
Future out of my focus,
Even if I know it’s a mirage,
Is it useless to want to believe in it
Again and again, again and again?
There’s nothing to be done,
Though I want a little courage
So I can be proud of who I am
Ah, I’m glad to see again (nostalgic)
Dreams at an unattainable (distance)
I will overcome both my regrets and my scars.

Even if something formed
Seems right to me, causing me anxiety,
I want to convince my heart that it’s okay
And walk on.

A drop hidden by my fingers
Shines brighter than fickle landscapes.
Although we’re no longer destined to cause miracles,
The days we’ve accumulated seem to make sense.

What should I do?
In a world full of hints
Even if there is no right answer,
Is it useless to try to do everything possible
Again and again, again and again?
I’m not interested.
If you smile, pretending that everything is alright,
Probably, you will not worry about anything.
Ah, I’m sad to see (new)
Dreams in your little stoop (shadows)
I forget even what I so passionately desired.

I still don’t see the end and edge of
My endless dialogue with myself, which is so painful.

But it’s normal.
Future out of my focus,
Even if I know it’s a mirage,
Is it useless to want to believe in it
Again and again, again and again?
There’s nothing to be done,
Though I want a little courage
So I can be proud of who I am
Ah, I’m glad to see again (nostalgic)
Dreams at an unattainable (distance)
I will overcome both my regrets and my scars.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный