Artist: DOBERMAN INFINITY
Title: The other story
Anime «Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou Season 3» ending theme
Lyrics
Me and you kono arifureta
Mainichi mo tokubetsu sa
Tsumugareta Our story
Imasara da yo na You’re the only one
Imasara chijimetetai kyorikan
Kimi ga atama kara hanarenai
Masaka konna fuu ni omou nante sa
I don’t know why kikinareta koe ga
I see your eyes minareta hitomi ga
Heat me up karadajuu de kanjiru
Kimi ga boku ni kaketa Magic
Ittai nando sukuwareta darou
Futari no shiruetto wo nazoru
Tomaranain da mou
Ugokidashita My story
I need you kizukeba nazeka
Me de ou sono sugata
Hey baby girl sou kimi wa
Zutto kawaranai no ni
Me and you kono arifureta
Mainichi mo tokubetsu sa
Hey baby girl sou kimi to
Tsumugareta Our story
Ano hi moshi mo boku ga moshi mo sonna tarareba
Bakari de afureteiru kono sekai
Hito wa daremo ga sugita kako ni te wo nobashi
Riaru kara wa me wo sorasu
Kimi ga mitsumeru hitomi soboketa boku no kimochi
Itsumo soba ni The other story
Boku ga mitsumeru hitomi kizuitan da kimi hitori
Tsugi wa boku ga kakeru mahou
Futari no shiruetto wo nazoru
Tomaranain da mou
Ugokidashita My story
I need you kizukeba nazeka
Me de ou sono sugata
Hey baby girl sou kimi wa
Zutto kawaranai no ni
Me and you kono arifureta
Mainichi mo tokubetsu sa
Hey baby girl sou kimi to
Tsumugareta Our story
Mamotteyarenakatta kako
Zettai mamorinuku mirai koso
Kimi to iru ima wo
Ugokidashita My story
I need you kizukeba nazeka
Me de ou sono sugata
Hey baby girl sou kimi wa
Zutto kawaranai no ni
Me and you kono arifureta
Mainichi mo tokubetsu sa
Hey baby girl sou kimi to
Tsumugareta Our story
Me and you kono arifureta
Mainichi mo tokubetsu sa
Tsumugareta Our story
歌詞
歌手: DOBERMAN INFINITY
曲名: The other story
アニメ「ありふれた職業で世界最強 Season 3」エンディングテーマ
Me and you このありふれた
毎日も特別さ
紡がれた Our story
今更だよな You’re the only one
今更縮めたい 距離感
君が 頭から離れない
まさかこんな風に思うなんてさ
I don’t know why 聞き慣れた声が
I see your eyes 見慣れた瞳が
Heat me up 体中で感じる
君が僕にかけた Magic
一体何度 救われただろう
二人の シルエットをなぞる
止まらないんだ もう
動き出した My story
I need you 気づけば何故か
目で追う その姿
Hey baby girl そう君は
ずっと変わらないのに
Me and you このありふれた
毎日も特別さ
Hey baby girl そう君と
紡がれた Our story
あの日もしも 僕がもしも そんなタラレバ
ばかりであふれているこの世界
人は誰もが過ぎた過去に手を伸ばし
リアルからは目をそらす
君が見つめる瞳 背けた僕の気持ち
いつもそばに The other story
僕が見つめる瞳 気づいたんだ 君一人
次は僕が かける魔法
二人の シルエットをなぞる
止まらないんだ もう
動き出した My story
I need you 気づけば何故か
目で追う その姿
Hey baby girl そう君は
ずっと変わらないのに
Me and you このありふれた
毎日も特別さ
Hey baby girl そう君と
紡がれた Our story
守ってやれなかった過去
絶対守り抜く未来こそ
君と居る今を
動き出したMy story
I need you 気づけば何故か
目で追う その姿
Hey baby girl そう君は
ずっと変わらないのに
Me and you このありふれた
毎日も特別さ
Hey baby girl そう君と
紡がれた Our story
Me and you このありふれた
毎日も特別さ
紡がれた Our story
Русский перевод
Песня: Другая история
Аниме «От обычной работы до сильнейшего в мире 3» эндинг
Для нас с тобой даже эти обычные дни
Выглядят особенными.
Из них спрядена наша история.
Может поздновато это говорить, но ты единственная для меня.
Теперь я хочу сократить дистанцию между нами.
Я никак не могу выбросить тебя из головы.
Я и предположить не мог, что так подумаю.
Я не знаю, почему мне так привычен твой голос.
Я вижу твои глаза, знакомые мне глаза.
Согрей меня, я чувствую всем своим телом
Магию, которую ты наложила на меня.
Сколько раз я был спасён тобой?
Я обвожу два наших силуэта.
Я больше уже не остановлюсь,
Моя история пришла в движение.
Когда я осознал, что ты нужна мне, почему-то
Я стал следить глазами за твоей фигурой.
Эй, малышка, да, кажется,
Ты совсем не изменилась.
Для нас с тобой даже эти обычные дни
Выглядят особенными.
Эй, малышка, да, вместе с тобой
Из них спрядена наша история.
Этот мир переполнен сожалениями о содеянном, вроде:
«А что, если бы в тот день…», «А что, если бы я…».
Каждый из нас тянется к прошлому, которое уже прошло,
Отворачиваясь от реальности.
Есть ощущение, что я отвожу взгляд от твоих пристально смотрящих на меня глаз.
Рядом со мной всегда другая история.
Я заметил, что в моих пристально смотрящих глазах только ты.
В следующий раз я наложу магию на тебя.
Я обвожу два наших силуэта.
Я больше уже не остановлюсь,
Моя история пришла в движение.
Когда я осознал, что ты нужна мне, почему-то
Я стал следить глазами за твоей фигурой.
Эй, малышка, да, кажется,
Ты совсем не изменилась.
Для нас с тобой даже эти обычные дни
Выглядят особенными.
Эй, малышка, да, вместе с тобой
Из них спрядена наша история.
Прошлое, которое я не смог защитить,
Будущее, которое я непременно защищу,
Именно из-за них моя история пришла в движение
В настоящем, в котором я с тобой.
Когда я осознал, что ты нужна мне, почему-то
Я стал следить глазами за твоей фигурой.
Эй, малышка, да, кажется,
Ты совсем не изменилась.
Для нас с тобой даже эти обычные дни
Выглядят особенными.
Эй, малышка, да, вместе с тобой
Из них спрядена наша история.
Для нас с тобой даже эти обычные дни
Выглядят особенными.
Из них спрядена наша история.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «Arifureta: From Commonplace to World’s Strongest Season 3» ending theme
For me and you
Even these ordinary days seem special.
Our story is woven from them.
It may be too late to say this, but you’re the only one.
Now I want to close the distance between us.
I can’t get you out of my head.
I never imagined that I would think this.
I don’t know why your voice is so familiar to me.
I see your eyes, familiar eyes.
Heat me up, I feel with my whole body
The magic that you cast on me.
How many times have I been saved by you?
I trace our two silhouettes.
I won’t stop anymore,
My story has set in motion.
When I realized that I need you, for some reason
I began to follow your figure with my eyes.
Hey, baby girl, yes, it seems
You haven’t changed at all.
For me and you
Even these ordinary days seem special.
Hey, baby girl, yes, together with you
Our story is woven from them.
This world is full of regrets about what we’ve done, like:
«What if that day…», «What if I…».
Each of us reaches for the past that’s already gone,
Turning away from real.
It feels like I look away from your eyes staring at me.
There’s always the other story next to me.
I’ve noticed that in my staring eyes there’s only you.
Next time I’ll cast magic on you.
I trace our two silhouettes.
I won’t stop anymore,
My story has set in motion.
When I realized that I need you, for some reason
I began to follow your figure with my eyes.
Hey, baby girl, yes, it seems
You haven’t changed at all.
For me and you
Even these ordinary days seem special.
Hey, baby girl, yes, together with you
Our story is woven from them.
The past that I couldn’t protect,
The future that I’ll definitely protect,
It’s because of them that my story has set in motion
In the present, in which I’m with you.
When I realized that I need you, for some reason
I began to follow your figure with my eyes.
Hey, baby girl, yes, it seems
You haven’t changed at all.
For me and you
Even these ordinary days seem special.
Hey, baby girl, yes, together with you
Our story is woven from them.
For me and you
Even these ordinary days seem special.
Our story is woven from them.
English translation from japanese: Prosvetlennyi