Toriumi Kosuke, Maeno Tomoaki, Tai Yuuki, Sakaguchi Daisuke, Shingaki Tarusuke, Yamashita Seiichiro, Satou Takuya, Murase Ayumu, Tamaru Atsushi, Saito Souma – DAYBREAK (Touken Ranbu Kai: Kyoden Moyuru Honnouji ED)

Artist: Munechika Mikazuki (Toriumi Kosuke), Kunihiro Yamanbagiri (Maeno Tomoaki), Samonji Souza (Tai Yuuki), Yukimitsu Fudou (Sakaguchi Daisuke), Hasebe Heshikiri (Shingaki Tarusuke), Yagen Toushirou (Yamashita Seiichiro), Samonji Kousetsu (Satou Takuya), Samonji Sayo (Murase Ayumu), Hitofuri Ichigo (Tamaru Atsushi), Toushirou Namazuo (Saito Souma)
Title: DAYBREAK
Anime «Touken Ranbu Kai: Kyoden Moyuru Honnouji / Dance of the Swords: Burning Honnouji» ending theme

Lyrics


Itsuka no genei ga utsuru
Yuraida kagerou no you ni
Nobashita tenohira wa sora wo
Kasumeta mama ippo mae ni

Kumoma ni inazuma ga hashiru
Dokomade tsuzuku noka shirazu
As always go this way
Shinnen wo tsuranuke

Kono mi ni seou wa nan no inga
Kako to kousa suru monogatari wo
Mayoi mo noroi mo furiharau tameni
Nigitta yaiba wo togisumasete
Kizuato wa kienai mama

Revive Revive Revive
We dive at dawn
Kakenukete yoake made
Revive Revive Revive
We have to fight
Mamoru tame kirihirake
Hontou no tsuyosa
Tomo ni sagasu tabi no tochuu
Ima deau jidai no shinsou to
Sono na wo yobu no wa dare da

Kuzureta ashimoto ni nokoru
Munen to koukai no kakera
Imademo mimimoto de hibiku
Nani ga sei de gi na no ka

Kasanaru omowaku no naka de
Chuugi to hangyaku ga mazaru
Lasting fame Time goes by
Nozonda basho made

Kioku no kanata ni oita hazu ga
Dokomade itte mo tsukinai mono
Chikai mo urei mo subete wo dakishime
Utsutta sekai ga jibun ni naru
Tamashii to myakuutsu kodou

Revive Revive Revive
Make it real
Yume wo mite torawarete
Revive Revive Revive
Who is a winner?
Nani wo shitte nani wo eru
Utsutsu no hazama
Hito ga tsumugu hakanasa wo
Shikai niwa yuganda miraizou
Kanawanai risou no hate ni

Sorezore no omoi wo egaite

Revive Revive Revive
We dive at dawn
Kakenukete yoake made
Revive Revive Revive
We have to fight
Mamoru tame kirihirake
Hontou no tsuyosa
Tomo ni sagasu tabi no tochuu
Ima deau jidai no shinsou to
Sono na wo yobu no wa dare da

歌詞


歌手: 三日月宗近(鳥海浩輔)、山姥切国広(前野智昭)、宗三左文字(泰勇気)、不動行光(阪口大助)、へし切長谷部(新垣樽助)、薬研藤四郎(山下誠一郎)、江雪左文字(佐藤拓也)、小夜左文字(村瀬歩)、一期一振(田丸篤志)、鯰尾藤四郎(斉藤壮馬)、燭台切光忠(佐藤拓也)、鶴丸国永(斉藤壮馬)
曲名: DAYBREAK
アニメ「刀剣乱舞 廻 -虚伝 燃ゆる本能寺-」エンディングテーマ

いつかの 幻影が映る
揺らいだ陽炎のように
伸ばした 手のひらは宙を
掠めたまま 一歩前に

雲間に 稲妻が疾る
何処まで続くのか知らず
As always go this way
信念を貫け

この身に背負うは 何の因果
過去と交差する物語を
迷いも呪いも 振り払うために
握った刃を 研ぎ澄ませて
傷跡は消えないまま

Revive Revive Revive
We dive at dawn
駆け抜けて 夜明けまで
Revive Revive Revive
We have to fight
守るため 斬り開け
本当の強さ
ともに探す旅の途中
今出会う 時代の真相と
その名を呼ぶのは誰だ

崩れた 足元に残る
無念と後悔のカケラ
今でも 耳元で響く
何が正で偽なのか

重なる 思惑のなかで
忠義と叛逆が混ざる
Lasting fame Time goes by
望んだ場所まで

記憶の彼方に 置いたはずが
何処まで行っても尽きないモノ
誓いも憂いも 全てを抱きしめ
映った世界が 自分になる
魂と脈打つ鼓動

Revive Revive Revive
Make it real
夢を見て 囚われて
Revive Revive Revive
Who is a winner?
何を知って 何を得る
現の狭間
人が紡ぐ儚さを
視界には 歪んだ未来像
叶わない理想の果てに

それぞれの想いを描いて

Revive Revive Revive
We dive at dawn
駆け抜けて 夜明けまで
Revive Revive Revive
We have to fight
守るため 斬り開け
本当の強さ
ともに探す旅の途中
今出会う 時代の真相と
その名を呼ぶのは誰だ

Русский перевод


Песня: Рассвет
Аниме «Танец мечей: Пылающий Хоннодзи» эндинг

Мираж из прошлого отражается в наших глазах,
Как струящийся от жары воздух.
Ощупывая воздух протянутой ладонью,
Мы делаем шаг вперёд.

Молнии сверкают между облаками.
Не зная, как далеко они протянутся,
Как всегда идите этим путём,
Держитесь своих убеждений.

Какую судьбу мы взвалили на себя?
Эта история, пересекающаяся с прошлым,
Чтобы стряхнуть с неё иллюзии и проклятие,
Заточим клинки, которое мы держим.
Наши шрамы никогда не сотрутся.

Возродитесь, возродитесь, возродитесь!
Мы ныряем в рассвет.
Добежим до рассвета.
Возродитесь, возродитесь, возродитесь!
Мы должны сражаться.
Рубите, чтобы защитить.
В разгар нашего путешествия,
Чтобы вместе обрести истинную силу,
Теперь мы столкнёмся с истинным видом времени.
Кто назовёт его имя?

Под нашими рухнувшими ногами остались
Фрагменты сожаления и раскаяния.
То, что всё ещё звучит в наших ушах,
Что в этом истина, а что ложь?

Верность и бунт смешиваются
В наших пересекающихся намерениях.
Непреходящая слава с течением времени
Ведёт нас в желаемое место.

Мы должны были выкинуть это из памяти,
Но это то, что что никогда не иссякнет, как бы далеко мы ни зашли.
Примем всё, включая наши клятвы и печали.
Мир, отразившийся в наших глазах, становится нами,
Это наша душа и пульсирующее сердцебиение.

Возродитесь, возродитесь, возродитесь!
Сделаем это реальным.
Предавайтесь мечтам, попадая в их плен.
Возродитесь, возродитесь, возродитесь!
Кто победитель?
Что нам нужно знать, что заполучить?
В промежутке между реальностью
Люди ткут свою мимолётность.
В нашем поле зрения искажённый образ будущего
В конце недостижимых идеалов.

Нарисуем каждый свои чувства.

Возродитесь, возродитесь, возродитесь!
Мы ныряем в рассвет.
Добежим до рассвета.
Возродитесь, возродитесь, возродитесь!
Мы должны сражаться.
Рубите, чтобы защитить.
В разгар нашего путешествия,
Чтобы вместе обрести истинную силу,
Теперь мы столкнёмся с истинным видом времени.
Кто назовёт его имя?

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


A mirage from the past is reflected in our eyes
Like air flowing from the heat.
Feeling the air with an outstretched palm,
We take a step forward.

Lightnings flash between the clouds.
Not knowing how far they will stretch,
As always go this way,
Stick to your convictions.

What fate have we taken upon ourselves?
This story intersecting with the past,
To shake off it illusions and curse,
Let’s sharpen the blades we hold.
Our scars will never be erased.

Revive, revive, revive!
We dive at dawn.
Run towards daybreak.
Revive, revive, revive!
We have to fight.
Cut, to protect.
In the midst of our journey,
To find true strength together,
Now we’re faced with the true form of time.
Who will call its name?

Under our collapsed feet remained
Fragments of regret and repentance.
What still rings in our ears,
What is the truth and what is the lie in this?

Loyalty and rebellion mix
In our intersecting intentions.
Lasting fame, time goes by,
It leads us to our desired destination.

We had to put it out of our minds,
But this is something that will never dry up, no matter how far we go.
Accept everything, including our vows and sorrows.
The world reflected in our eyes becomes us,
This is our soul and pulsating heartbeat.

Revive, revive, revive!
Make it real.
Indulge in your dreams, being captured by them.
Revive, revive, revive!
Who is a winner?
What do we need to know, what to get?
In the gap between reality
People weave their transience.
In our field of vision there is a distorted image of the future
At the end of unattainable ideals.

Draw each our feelings.

Revive, revive, revive!
We dive at dawn.
Run towards daybreak.
Revive, revive, revive!
We have to fight.
Cut, to protect.
In the midst of our journey,
To find true strength together,
Now we’re faced with the true form of time.
Who will call its name?

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный