INI – Whatever Happens (Touken Ranbu Kai: Kyoden Moyuru Honnouji OP)

Artist / 歌手: INI
Title / 曲名: Whatever Happens / Что бы ни случилось
Anime «Touken Ranbu Kai: Kyoden Moyuru Honnouji / Dance of the Swords: Burning Honnouji» opening theme
アニメ「刀剣乱舞 廻 -虚伝 燃ゆる本能寺-」オープニングテーマ
Аниме «Танец мечей: Пылающий Хоннодзи» опенинг

Lyrics


Shizuka ni kaze fuku hitorikiri yoru no naka
Aruki hajimeteku ima

Kako no kioku, mune no naka kokoro tsutsumikomu
Hi ga ataranai hi mo nukumori wo kanjiru

Sugisatte himatta hibi wa mou modoranai kedo
This memory kagayaki tsuzuketeiku
«Moshimo» yori mo «kore kara»
I go subete wo dakishimeteyukou

Toki wo koete kawaranai bokura no Heart
Always living, living, living inside me
You’re living inside me now
Nani ga atte mo itsumademo yorisotte
You’re living, living, living inside me
Your feeling, feeling, feeling
You’re inside me

Modokashii jikan koete itsumo omou
Tsunaida kizuna wa towa ni

Kako no itami, yorokobi mo zenbu ima no boku
Tsuranaru omoide wa utsukushii takaramono

Dareka wo omou kimochi ga shiawase to shitta
Kono michi zutto tsuzuiteiku kara
Kasaneta hibi fukaku nokoru
Kesshite iro aseru koto nai

Toki wo koete kawaranai bokura no Heart
Always living, living, living inside me
You’re living inside me now
Nani ga atte mo itsumademo yorisotte
You’re living, living, living inside me
Living inside me now

Mukashi ni modoretara nanika wo kaeru no darou ka
Dakedo boku wa ima koko ni iru kara
Tsumuida toki to toki kitto mada
Shikkari to musubareteiku

Toki wo koete kawaranai bokura no Heart
Always living, living, living inside me
You’re living inside me now
Nani ga atte mo itsumademo yorisotte
You’re living, living, living inside me
Living inside me now
You’re inside me

歌詞


静かに風吹く 一人きり夜の中
歩き始めてく今

過去の記憶、胸の中 心包み込む
陽が当たらない日も温もりを感じる

過ぎ去ってしまった日々はもう戻らないけど
This memory 輝き続けていく
「もしも」よりも「これから」
I go 全てを抱きしめて行こう

時を超えて 変わらない僕らのHeart
Always living, living, living inside me
You’re living inside me now
何があっても いつまでも寄り添って
You’re living, living, living inside me
Your feeling, feeling, feeling
You’re inside me

もどかしい時間 超えていつも懷う
繋いだ絆は永遠に

過去の痛み、喜びも 全部今の僕
連なる思い出は美しい宝物

誰かを想う気持ちが幸せと知った
この道 ずっと続いていくから
重ねた日々 深く残る
決して色褪せることない

時を超えて 変わらない僕らのHeart
Always living, living, living inside me
You’re living inside me now
何があっても いつまでも寄り添って
You’re living, living, living inside me
Living inside me now

昔に戻れたら何かを変えるのだろうか
だけど僕は今ここにいるから
紡いだ時と時 きっとまだ
しっかりと結ばれていく

時を超えて 変わらない僕らのHeart
Always living, living, living inside me
You’re living inside me now
何があっても いつまでも寄り添って
You’re living, living, living inside me
Living inside me now
You’re inside me

Русский перевод


Тихонько дует ветер сейчас,
Когда я один в ночи начинаю идти.

Воспоминания о прошлом окутывают моё сердце в груди.
Даже в те дни, когда не светит солнце, я чувствую их тепло.

Прошедшие дни уже никогда не вернутся,
Но память о них продолжает сиять.
Речь идёт не об «а что, если», а об «отныне».
Я иду, давай примем всё, что будет дальше.

Время проходит, а наши сердца остаются неизменными.
Всегда живёшь, живёшь, живёшь внутри меня,
Ты живёшь внутри меня сейчас.
Что бы ни случилось, мы всегда будем рядом.
Ты живёшь, живёшь, живёшь внутри меня,
Твоё ощущение, ощущение, ощущение,
Ты внутри меня.

Я всегда помню, как мы преодолели мучительные времена.
Узы, которые мы создали, вечны.

Боль и радости прошлого – это всё, что я есть сейчас.
Цепочка моих воспоминаний – это мои прекрасные сокровища.

Я узнал, что думать о ком-то – это счастье,
Потому что этот путь будет продолжаться вечно.
Дни, которые мы сложили, остаются глубоко в нас,
Они никогда не померкнут.

Время проходит, а наши сердца остаются неизменными.
Всегда живёшь, живёшь, живёшь внутри меня,
Ты живёшь внутри меня сейчас.
Что бы ни случилось, мы всегда будем рядом.
Ты живёшь, живёшь, живёшь внутри меня,
Живёшь внутри меня сейчас.

Если бы я мог вернуться в прошлое, изменил бы я что-то?
Но, потому что я сейчас здесь,
Моменты, которые мы сплели друг с другом,
Наверняка всё ещё прочно связаны.

Время проходит, а наши сердца остаются неизменными.
Всегда живёшь, живёшь, живёшь внутри меня,
Ты живёшь внутри меня сейчас.
Что бы ни случилось, мы всегда будем рядом.
Ты живёшь, живёшь, живёшь внутри меня,
Живёшь внутри меня сейчас,
Ты внутри меня.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


The wind is blowing gently now,
When I begin to walk alone in the night.

The memories of the past envelop my heart in my chest.
Even on days, when the sun doesn’t shine, I feel their warmth.

The days gone by will never come back,
But this memory of them continues to shine.
It’s not about «what if» but about «from now on».
I go, let’s accept whatever comes next.

The time passes, but our hearts remain unchanged.
Always living, living, living inside me,
You’re living inside me now.
Whatever happens, we’ll always be there.
You’re living, living, living inside me,
Your feeling, feeling, feeling,
You’re inside me.

I always remember how we overcame painful times.
The bonds we have created are forever.

The pain and joy of the past is all I’m now.
The chain of my memories is my beautiful treasures.

I learned that thinking about someone is happiness,
Because this way will continue forever.
The days we’ve added up remain deep within us,
They will never fade.

The time passes, but our hearts remain unchanged.
Always living, living, living inside me,
You’re living inside me now.
Whatever happens, we’ll always be there.
You’re living, living, living inside me,
Living inside me now.

If I could go back in time, would I change anything?
But, because I’m here now,
The moments we intertwined with each other
Are probably still firmly connected.

The time passes, but our hearts remain unchanged.
Always living, living, living inside me,
You’re living inside me now.
Whatever happens, we’ll always be there.
You’re living, living, living inside me,
Living inside me now,
You’re inside me.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный