DAOKO — Tsuki No Hana (Bishoujo Senshi Sailor Moon Cosmos Theme Song)

Artist: DAOKO
Song title: Tsuki No Hana
Anime movie «Bishoujo Senshi Sailor Moon Cosmos» theme song

Lyrics


Tsuki no hana yo kaze ni nori
Kono omoi todokete hoshii
Muunraito furawaazu sumire iro
Yoru no terasu de chikai no Kiss

Amai kotoba wa takusan aru kedo
“Kodomo da ne” to ka anata wa yuu deshou

Machigaetari wakatta furi
Kizutsuite wa namida nagasu
Tachidomatte mo ima wa ii yo
Let’s ring the bells of peace again

Tsuki no hana yo kaze ni mai
Kono negai kanaete hoshii
Muunraito furawaazu sumire iro
Yami wo terashite sakihokoru

Watashi to anata
Umarekawaru basho
Oshiete My Future

Nai mono nedari da tte wakatteta
Demo ima wa taisetsu na nakama
Soshite aisuru hito ga iru
Dakara mou akirametari wa shinai
Minna to mitai mirai ga aru kara
Issho ni ikou saa…

Yume monogatari maboroshi no you de
Genjitsu dakara itami mo mebuku wa

Unmei sae kaete miseru
Ai wa mune no naka ni aru yo
Konkyo no nai jishin de sae
Ima wa kirameku daiamondo

Tsuki no hana yo kaze ni nori
Kono omoi todokete hoshii
Muunraito furawaazu sumire iro
Yoru no terasu de chikai no Kiss

Tsuki no hana yo kaze ni mai
Kono negai kanaete hoshii
Muunraito furawaazu sumire iro
Yami wo terashite sakihokoru

Watashi to anata
Umarekawaru basho
Rinne no uchuu
Let me know my new future

歌詞


歌手: DAOKO
曲名: 月の花
アニメ映画「劇場版 美少女戦士セーラームーン Cosmos」主題歌

月の花よ 風に乗り
この想い 届けてほしい
ムーンライトフラワーズ すみれ色
夜のテラスで 誓いの Kiss

甘い言葉は たくさんあるけど
「子供だね」とか あなたは言うでしょう

間違えたり わかったふり
傷ついては 涙流す
立ち止まっても 今はいいよ
Let’s ring the bells of peace again

月の花よ 風に舞い
この願い 叶えてほしい
ムーンライトフラワーズ すみれ色
闇を照らして 咲き誇る

わたしとあなた
生まれ変わる場所
教えてMy Future

ないものねだりだってわかってた
でもいまは大切な仲間
そして愛する人がいる
だからもう 諦めたりはしない
みんなと見たい 未来があるから
一緒にいこう さぁ…

夢物語 幻のようで
現実だから 痛みも芽吹くわ

運命さえ 変えてみせる
愛は胸の中に あるよ
根拠のない 自信でさえ
今はきらめく ダイアモンド

月の花よ 風に乗り
この想い 届けてほしい
ムーンライトフラワーズ すみれ色
夜のテラスで 誓いの Kiss

月の花よ 風に舞い
この願い 叶えてほしい
ムーンライトフラワーズ すみれ色
闇を照らして 咲き誇る

わたしとあなた
生まれ変わる場所
輪廻の宇宙
Let me know my new future

Русский перевод


Исполнитель: DAOKO
Песня: Лунные цветы
Аниме-фильм «Красавица-воин Сейлор Мун: Космос» заглавная тема

Лунные цветы, я хочу, чтобы вы,
Оседлав ветер, доставили эти чувства.
Цветы лунного света дарят клятвенный поцелуй
На террасе ночи фиолетового цвета.

Хотя есть множество приятных слов,
Но ты наверно скажешь что-то вроде: «Ты всего лишь ребёнок».

Я делаю ошибки и притворяюсь, что понимаю это.
Когда мне больно, я проливаю слёзы.
Даже если я остановлюсь, сейчас всё будет в порядке.
Давайте снова позвоним в колокола мира.

Лунные цветы, я хочу, чтобы вы,
Танцуя на ветру, исполнили это желание.
Цветы лунного света расцветают во всей красе,
Освещая тьму фиолетового цвета.

Мы с тобой
Возродимся в этом месте.
Расскажи мне моё будущее.

Я поняла, что требую невозможного.
Но теперь у меня есть драгоценные друзья
И любимый человек.
Вот почему я больше не сдамся.
Потому что есть будущее, которое я хочу увидеть со всеми вами,
Давайте пойдём в него вместе…

Это похоже на рассказ содержания сна, на видение,
Но это реальность, поэтому и моя боль начинает разрастаться.

Я даже судьбу изменю, вот увидите.
В моём сердце живёт любовь.
Даже моя беспочвенная уверенность в себе
Теперь похожа на сверкающий бриллиант.

Лунные цветы, я хочу, чтобы вы,
Оседлав ветер, доставили эти чувства.
Цветы лунного света дарят клятвенный поцелуй
На террасе ночи фиолетового цвета.

Лунные цветы, я хочу, чтобы вы,
Танцуя на ветру, исполнили это желание.
Цветы лунного света расцветают во всей красе,
Освещая тьму фиолетового цвета.

Мы с тобой
Возродимся в этом месте,
Во вселенной реинкарнации.
Расскажи мне моё новое будущее.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Moon Flowers
Anime movie «Pretty Guardian Sailor Moon Cosmos» theme song

Moon flowers, I want you to,
By riding the wind, bring these feelings.
Moonlight flowers give an oath kiss
On the terrace of the violet night.

Although there are many nice words,
But you’ll probably say something like: «You’re just a child».

I make mistakes and pretend I understand it.
When I’m hurt, I shed tears.
Even if I stop, everything will be fine now.
Let’s ring the bells of peace again.

Moon flowers, I want you to,
By dancing in the wind, make this wish come true.
Moonlight flowers bloom in all their glory,
Illuminating the violet darkness.

You and I
Will be reborn in this place.
Let me know my future.

I realized that I was demanding the impossible.
But now I have precious friends
And a loved one.
That’s why I won’t give up anymore.
Because there’s a future I want to see with all of you,
Let’s go into it together…

It’s like telling the contents of a dream, like a vision,
But this is reality, so my pain begins to grow.

I will even change fate, you’ll see.
Love lives in my heart.
Even my groundless self-confidence
Now looks like a sparkling diamond.

Moon flowers, I want you to,
By riding the wind, bring these feelings.
Moonlight flowers give an oath kiss
On the terrace of the violet night.

Moon flowers, I want you to,
By dancing in the wind, make this wish come true.
Moonlight flowers bloom in all their glory,
Illuminating the violet darkness.

You and I
Will be reborn in this place,
In the universe of reincarnation.
Let me know my new future.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный