CYaRon! — Kaigandoori de Matteru yo (Love Live! Sunshine!!)

Исполнитель: CYaRon!
Песня: Kaigandoori de Matteru yo / Я жду на набережной
Аниме: Love Live! Sunshine!! / Любовь в живую! Сияние!!
Описание: 2й сингл

Текст песни Русский перевод
Kaigandoori de matteta no ni
Kimi wa kyou kite kurenai
Kaigandoori de matteta no ni
Kuruma ga hashirisaru dake sa

Dochira ga saisho ni hajimeta nda ka wakannai
Kaeri no (itsumo no) kono michi kigen ga warukute
Omoeba kudaranai koto de kimadzuku natta
Tsui tsuyoi (kitsumena) kotoba de okorinbo taikai

Demo demo
Wakatte kureteru hazu dato kangaete ita yo

Kaigandoori de matteta no ni
Kimi wa kyou kite kurenai

Ashita ga yuuutsu da kao o awaseta toki
Futsuu ni (nikkori) dekiru ka jishin ga nai ndamon
Yappari ima kara maru de guuzen no you ni
Chikaku o (furari to) aruite yousu o miyou kana

Yada yada
Konna no sappari shinakute kimochi ga shunto shichau
Aa mou yada yada!

Aruitetara umi mo kaze mo orenji iro ni nari
Ijippari no watashi no mune terashite genki o kureru

Dakara ne
Kaigandoori de matteru tte sa
Yuuhi e to sakebimasho
Kaigandoori de matteru tte sa
Tsutaware mada matteru kara
Kaigandoori wa (futari no itsumo no) yuujou no shiisaido (dakara)
Kimi ni kyou kite hoshi nda
Kuru? Konai?
Konai? Kite!

Хотя я всё ждала тебя на набережной,
Но сегодня ты не приходишь.
Хотя я всё ждала тебя на набережной,
Но твой автомобиль только уносится прочь.

Я не знаю, кто из нас начал это первым,
Но на этой улице (где мы всегда) идём домой, у нас было плохое настроение…
Если подумать, все неприятности происходят от таких пустяков:
Невольно сильными (и резкими) словами мы устроили раздражительное состязание.

Но даже так, даже так,
Я действительно думала, что ты должен был понять меня.

Хотя я всё ждала тебя на набережной,
Но сегодня ты не приходишь.

Завтрашний день вызывает у меня уныние… когда я встречу тебя,
Смогу ли (как обычно) улыбнуться тебе… у меня нет уверенности.
Всё-таки теперь мне придётся сделать вид, что это было просто совпадение.
Интересно, (небрежно) подойдя поближе к тебе, я почувствую обстановку?

Я не вынесу этого!
Эти неприятные чувства просто вгоняют меня в уныние…
Ах, я больше не вынесу этого!

Когда я иду, море и ветер становятся оранжевыми,
И, освещая моё упрямое сердце, придают ему бодрости.

Итак, послушай,
«Я жду тебя на набережной» —
Прокричу я в закат.
Я жду тебя на набережной —
Пойми же наконец, что я всё ещё жду!
Эта набережная (привычно для нас двоих) – это побережье нашей дружбы. (Так что)
Я хочу, чтобы ты сегодня пришёл.
Ты придёшь? Или не придёшь?
Не придёшь? Приди же!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный