ClariS — Prism

Исполнитель: ClariS
Песня: Prism / Призма
Описание: J-Rock/Pop / Джей-рок/поп

Текст песни Русский перевод
Irodoru machi o tobikoetara
Sashidashita te o tsukamu «yatto aeta ne»
Futatsu no kiseki ni omedetou

Kumo o HOIPPU sasete
BANIRA iro no sora ni maita ESSENSU
Hazumidasu hikari ga michibiku mama ni susundeku
Kirei na o o hiita DANSU

Yorisou you ni narabu PASUTERUKARAA
Dare yori mo akogareta kirakira ni ai ni kita

Hitori ja kowakatta yoru demo
Futari de nara tasukeatte chikazukeru SATERAITO
Irodoru machi o tobikoetara
Sashidashita te o tsukamu «yatto aeta ne»
Futatsu no kiseki ni omedetou

Yume kara tobiorite
Kirabiyaka na sora no umi o oyoideku
Korekara doushiyou ka?
Himitsu no omajinai tonaete tsugi no ikisaki kimeta

Kinou yonda ehon no you ni
Dare yori mo kagayaita kirakira ni naritai na

Nemurenai yoru no koekata mo
Kidoujou de te o tsunageba SHINKURO suru SHIGUNARU
Takusan no negai o atsumete
Me o tojite tashikameru «yatto aeta ne»
Kasoku suru hoshi ga odoru PURANETTO

Sekai ni hitotsu shikanai kakegaenonai ai no katachi
Tsuranaru hoshitachi yoku niteru ne
Soba ni aru hikari to te o tsunagi
Korekara mo kawarazu ni tabi o tsuzukete ikou

Hitori kiri no yoru nante nai kara
Tsumazuite mo tachiagatte yume hokonda PURIZUMU
Tashika na yakusoku o kawashite
Niji no you ni irodotta sora o tondeku
Futatsu no kiseki ni arigatou

Hitori ja kowakatta yoru demo
Futari de nara tasukeatte chikazukeru SATERAITO
Irodoru machi o tobikoetara
Sashidashita te o tsukamu «yatto aeta ne»
Futatsu no kiseki ni omedetou

Как только я пролечу над этим красочным городом,
Я хвачу твою протянутую руку, сказав: «Мы наконец-то встретились!»
Мы поздравим друг друга с двойным чудом!

Взбивая облака и рассеивая
Эссенцию поверх неба ванильного цвета,
Ведомые пульсирующим светом, мы двигаемся вперёд
В танце, оставляя красивый хвост позади.

Пастельные цвета выстраиваются в ряд, словно бы прижимаясь друг к другу…
Мы пришли увидеть блеск, о котором мечтали больше, чем кто-либо ещё!

Даже ночами, когда нам страшно в одиночестве,
Когда мы вдвоём, помогаем друг другу – мы сближающиеся спутники!
Как только я пролечу над этим красочным городом,
Я хвачу твою протянутую руку, сказав: «Мы наконец-то встретились!»
Мы поздравим друг друга с двойным чудом!

Спрыгнув с мечты,
Мы плывём по блестящему небесному морю.
Что же нам делать дальше?
Произнеся секретное заклинание, мы определились со следующим пунктом назначения.

Мы хотим стать блистательнее, чем кто-либо ещё,
Как на картинках в книге, которую мы читали вчера!

Даже выходя за пределы бессонных ночей,
Когда мы соединяем наши руки на орбите, мы синхронизируем свои сигналы!
Собирая множество желаний,
Мы закрываем глаза и подтверждаем: «Мы наконец-то встретились!»
Ускоряющиеся звёзды танцуют вокруг этой планеты!

Одна единственная в этом мире неизменная форма любви
Очень похожа на тянущиеся цепочкой звёзды.
Соединив свои руки со светом рядом с нами,
Давай и дальше неизменно продолжать наше путешествие!

Одиноких ночей не существует,
Так что, даже если мы споткнёмся, просто поднимемся – мы несущее мечты призмы!
Обменявшись определенным обещанием,
Мы летим по небу, красочному как радуга.
Мы поздравим друг друга с двойным чудом!

Даже ночами, когда нам страшно в одиночестве,
Когда мы вдвоём, помогаем друг другу – мы сближающиеся спутники!
Как только я пролечу над этим красочным городом,
Я хвачу твою протянутую руку, сказав: «Мы наконец-то встретились!»
Мы поздравим друг друга с двойным чудом!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный