ClariS — Kono i wa Kyosuu

Исполнитель: ClariS
Песня: Kono i wa Kyosuu / Эта любовь — мнимая
Описание: J-Rock/Pop / Джей-рок/поп

Текст песни Русский перевод
Suki de suki de
Kono i wa kyosuu

Hakarenai kanjou kotae motome
Mimerareta unmei tadotteta
Kimi no shiawase o negau BEKUTORU
Uso janai demo sekai wa yurusanai

Daremoshiranai watashi no omoi
Hoshizora no kage hisomu kibou
Inga no hate nanika a tte mo
Kiseki okoshite

Suki de suki de suki de kasanaru hodo fukaku
Ai o ai o tou mugen ni tsudzuku mujun risou
Nando kazoe nando sakebi nando naiteta no
Kizuna hikari kurikaesu tabi tsuyoku utsukushii
Motto motto motto motto motto motto motto aishite
Kono i wa kyosuu

Furiyamanu ame ga kokoro nurasu
Aragaenai sadame o uketome karamatte
Hodokenai tsumi no suushiki
Genjitsu wa itsu no hi mo zankokude

Dare mo kesenai kimi no namida
Aozora no yami, yugamu setsuna
Kanashimi no PIRIODO inoru no
Inochi kakete

Yume wa yume wa yume wa tsukamu hodo setsunaku
Kimi ni kimi ni tou eien’nitsudzuku gizen junjou
Nando nayami nando kowashi nando dakishimeta
Tatoe chikyuu horobite mo sono te o hanasanai
Zuttozutto zuttozutto zuttozutto zutto mamotte
Kono i wa kyosuu

Tadashii ai nado wakaranai
Dakara hakanaku itooshii
Tatakai tsudzukeru kagayaki tsudzukeru
Nidoto mayowanai to chikau

Suki de suki de suki de kasanaru hodo fukaku
Ai o ai o tou mugen ni tsudzuku mujun risou
Nando kazoe nando sakebi nando naiteta no
Ketsui yūki rintoshite ima futari habataku
Motto motto motto motto motto motto motto shinjite
Kono i wa kyosuu

Я люблю тебя, я люблю тебя…
Но эта любовь – мнимая.

Неизмеримые эмоции не нуждаются в ответе,
Я просто следовала за своей предопределенной судьбой.
Вектор, желающий твоего счастья, —
Это не ложь, однако мир его не допускает.

Мои чувства, которые никому неведомы…
Надежда, притаившаяся в тени звёздного неба…
Даже если что-то является результатом причинности,
Мы творим чудеса.

Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя – чем больше я это повторяю, тем глубже это становится!
Это любовь, это любовь – спрашиваю я себя, а в ответ бесконечно следуют противоречия и идеалы.
Сколько раз я считала… сколько раз я кричала… сколько раз я плакала?
Всякий раз, когда вновь появляется сияние наших уз, оно становятся красивее.
И я всё сильнее, всё сильнее, всё сильнее, всё сильнее, всё сильнее, всё сильнее, всё сильнее влюбляюсь в тебя!
Но эта любовь – мнимая.

Непрекращающийся дождь увлажняет моё сердце,
Я принимаю судьбу, с которой невозможно бороться.
Спутанная, неразрешимая формула греха…
Эта реальность всегда так жестока.

Твои слёзы, которые никто не может стереть…
Тьма голубого неба… искажённое мгновение…
В период печали я молюсь,
Отдавая всю себя этому.

Моя мечта, моя мечта, моя мечта — чем крепче я за неё хватаюсь, тем мучительнее становится мне!
Тебя, тебя я спрашиваю, а в ответ вечно следует лицемерие и чистосердечие.
Сколько раз я страдала… сколько раз я всё разрушала… сколько раз я обнимала тебя?
Даже если Земля погибнет, я не отпущу твою руку.
Я всегда, всегда, всегда, всегда, всегда, всегда, всегда защищаю тебя!
Но эта любовь – мнимая.

Я не знаю такой вещи, как правильная любовь,
Вот почему она мне так мимолётно дорога.
Я продолжу сражаться, я продолжу сиять,
Клянусь, я больше никогда вновь не собьюсь с пути!

Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя – чем больше я это повторяю, тем глубже это становится!
Это любовь, это любовь – спрашиваю я себя, а в ответ бесконечно следуют противоречия и идеалы.
Сколько раз я считала… сколько раз я кричала… сколько раз я плакала?
С такой прекрасной решимостью и мужеством мы с тобой взмахнём крыльями.
Я всё больше, всё больше, всё больше, всё больше, всё больше, всё больше, всё больше верю!
Но эта любовь – мнимая.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный