CIVILIAN — Seija no Koushin (All Out!! OP2)

Исполнитель: CIVILIAN
Песня: Seija no Koushin / Марш живых
Аниме: All Out!! / Изо всех сил!!
Описание: 2й опенинг

Текст песни Русский перевод
«Douse konna mon da» tte hakidashite waratteiru
Naimononedari ni mo tsukarehatete
Ishi to wa mukankei ni umaretekita kuse ni
Ikiteru riyuu bakka sagashiteru

Yume de wa nakute kibou demo nakute
Bokura o arukaseru no wa itsudatte koukai de
Zetsubou no yoru o koete nandomo maketsuduke te
Ki ga tsukeba konna basho da «itsuka» o aikotoba ni shite

Saa ude o futte
Kizudarake no karada de soredemo utae yo
Nanimo nakutemo kamawanai kara
Bokura wa yuku no sa ashita o yumemite

Nozonda tengoku mo shinjiteita yasashisa mo
Naimononedari da to omoishitte sa
Ishi nado mukankei no karappo no kokoro e to
Ikiteiku riyuu dake tsumekonde

Daredemo nakute dareka de wa nakute
Bokura o arukaseru no wa itsudatte sono ryouashi
Dareka ni oshitsukete sa sore de dounika natta kai?
Seotte iku shika nai no sa zutto zutto saki no hou made

Saa ude o futte
Furueta ashi hikizutte soredemo arukeyo
Namida mo ase mo kamawanai mama
Bokura wa iku no sa ashita o yumemite

«Douse konna mon da» tte
Sou itte waratteita
Ano hi no bokura ga
Bokura o miteru yo

Samui asa kurai yoru suterareta kanjou
Ano hi no bokura ni ima koso katsunda yo
Tayorinai ashi demo bokura wa arukeru sa
Hora issho ni utaou ze

Saa ude o futte
Kizudarake no karada de soredemo sakebe yo
Nanimo nakutemo kamawanai kara
Kanata no hikari o tsukami ni
Soshite namida mo ase mo nuguwanai mama
Bokura wa yuku no sa ashita o yumemite

«Это всё, на что мы способны!» — отплёвываясь, смеёмся мы.
Мы до смерти устали оттого, что от нас требуют невозможного.
Несмотря на то, что мы рождены против нашей собственной воли,
Мы только и делаем, что ищем причины, чтобы жить.

Даже, если у нас нет мечты… даже если нет надежды…
То, что заставляет нас двигаться вперёд, — это всегда сожаление:
Преодолевая ночи отчаяния… снова и снова проигрывая…
Когда мы заметили, оказалась в этом месте с лозунгом «Когда-нибудь»!

Ну же, подбросьте свои руки вверх!
Наши тела все исцарапаны, но даже так затяните песню!
Пусть мы остались ни с чем, нас это не волнует,
Так что мы будем идти вперёд, мечтая о завтрашнем дне!

Рай, которого мы желали… доброта, в которую вы верили…
Мы поняли, что от нас требуют невозможного.
Наши сердца опустели против нашей собственной воли,
И теперь мы заполняем их исключительно причинами, чтобы продолжать жить.

Ни чьи угодно… ни кого-то другого…
То, что заставляет нас двигаться вперёд, — это всегда наши собственные ноги.
Свалив ответственность на кого-то другого, думаете, что всё как-нибудь обойдётся?
У нас нет выбора, кроме как нести это бремя самим всё дальше и дальше!

Ну же, подбросьте свои руки вверх!
Мы еле волочим свои ноги, но даже так идите вперёд!
Не обращая внимания на наши слёзы и пот,
Мы будем идти вперёд, мечтая о завтрашнем дне!

«Это всё, на что мы способны!» —
Смеялись мы, говоря это…
Те, кем мы были в те дни,
Смотрят на нас сегодняшних.

Холодные утра… тёмные ночи… эмоции, которые мы отбросили…
Настало время победить тех, кем мы были в те дни!
Даже с такими ненадёжными ногами мы можем продолжать идти,
Так давайте же все вместе затянем песню!

Ну же, подбросьте свои руки вверх!
Наши тела все исцарапаны, но даже так отчаянно кричите!
Пусть мы остались ни с чем, нас это не волнует,
Так что мы пойдём и схватим далёкий свет…
А потом даже не стирая наших слёз и пота,
Мы будем идти вперёд, мечтая о завтрашнем дне!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный