Lenny code fiction — Flower (All Out!! OP1)

Исполнитель: Lenny code fiction
Песня: Flower / Цветок
Аниме: All Out!! / Изо всех сил!!
Описание: 1й опенинг

Текст песни Русский перевод
Na mo nai mezame o ikudo kurikaesu
Unmei no tane mo sakaserarezu ni
Demo kiesou ni naru hi o
Ryoute de mamottekureta

Umarete hajimete hikari ni fureta hi
Sakarau koto sae seigi ni omoeta
Hiroi fukai sekai ni ima kara iku kedo
Bokura issho ni ite
Doko made ikeru ka na

Habataku you ni kakedashiteiku
Saki e susumu hodo kaze ni notte
Misetainda yorokobi no hana o
Mirai wa sugu ni kumo o tsukutte
Yukusaki ni mata ame o furasu kedo
Kamawanai
Bokura wa mata hi o tomoshite
Nandodemo yoru o koeta

Itsuka mata kyou no hi o omoidashi
Tane ni mizu o yaru yoru wa aketemo
Hora kiesou ni naru hi wa
Ryoute de mamoranakya na

Kono saki nanika ni hajimete fureru toki
Kaeritakunaru you na keshiki mo miru darou
Irodzuku kisetsu ni wakare o tsugetemo
“Kimi wa issho ni ite”
Itsuka soba de kikeru to ii na

Taiyou ga kiete kaze ga hari ni nari
Dareka ga kirattemo soredemo sakasetai
Umarete hajimete anata ni aeta hi
Kimi wa issho ni ite
Sore dake omotteta

Habataku you ni sora o hashitte
Dokomademo ikeru kaze ni notta
Misetainda yorokobi no hana o
Jidai wa yagate arashi o yonde
Yukusaki no keshiki o arasu kedo
Kamawanai
Kienai you ni hi o tomoshite
Samekitta yoru wa koeta

Семенам судьбы, повторяющим неоднократно
Своё безымянное пробуждение, не позволяют расцвети!
Но ты, прикрыв своими руками, защитил
Моё почти потухшее пламя.

В день, когда я впервые прикоснулся к этому зародившемуся свету,
Даже идти вразрез со всем мне показалось справедливым.
Теперь мир для меня такой широкий и глубокий, так что я оправлюсь в него,
Но мы здесь все вместе находимся,
Так что мне интересно, как далеко мы можем зайти?

Мы бросимся бежать, как будто взмахивая своими крыльями.
Продвигаясь всё дальше вперёд, я хочу оседлать ветер
И показать вам этот цветок счастья!
Будущее моментально сформирует облака
И прольётся дождём на то место, к которому мы идём,
Но я не волнуюсь по этому поводу,
Ведь мы снова и снова переживали эти ночи,
Опять разжигая своё пламя!

Даже если ночь, когда я вновь вспоминаю этот сегодняшний день
И орошаю это семя водой, когда-нибудь закончится,
Смотрите, мы должны, прикрыв своими руками, защитить
Наше почти потухшее пламя.

Когда мы впервые прикасаемся к чему-то новому впереди,
Наверно видим сцены, от которых появляется желание вернуться домой.
Но даже если мы простимся с этим красочным сезоном,
Хорошо бы когда-нибудь иметь возможность, стоя рядом с вами, услышать:
«Ты здесь вместе с нами!»

Солнце исчезает… ветер превращается в иглы…
Даже если он кому-нибудь не нравится, я всё-таки хочу позволить этому цветку расцвести.
В день, когда он родился, и я смог впервые встретиться с тобой,
Ты был вместе со мной,
И я считал, что этого мне вполне достаточно.

Мы бежим по небу, как будто взмахивая своими крыльями,
Мы оседлали ветер, на котором мы можем добраться куда угодно.
Я хочу показать вам этот цветок счастья!
Наша эпоха рано или поздно вызовет бурю
И опустошит декорации того места, к которому мы идём,
Но я не волнуюсь по этому поводу,
Ведь мы пережили эти остывшие ночи,
Разжигая наше почти потухшее пламя!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный