CINDERELLA PROJECT — Susume☆Otome ~jewel parade~ (THE iDOLM@STER Cinderella Girls Episode 12)

Исполнитель: CINDERELLA PROJECT
Песня: Susume☆Otome ~jewel parade~ / Движемся вперёд, девчонки: Парад драгоценностей
Аниме: THE iDOLM@STER Cinderella Girls / Идол мастер: Девушки-золушки
Описание: 12й эпизод

Текст песни Русский перевод
Yume wa JUERU dare mo hitotsuzutsu mune ni dakishimete
Mezasu GOORU itsuka saikou ni kagayakitai yo ne

Kyou no RIARU sasuga kibishikute SHIBIA datta kedo
Tomaranai yo datte tonari ni wa nakama ga iru kara

Minna atsumareba OORA tsugatte
Maru de niji no NEKKURESU mabayui kizuna

Susume otome motto saki e
Nee risou no SUTEEJI mezasou yo
Wakari aeru yorokobi ga ima yuuki ni naru kara
Susume otome zutto saki e
Hora CHANSU no hoshi ga futtekuru
Kirari hikari o hanatte saa PAREEDO shiyou

Yume wa DAIYA dakara korondemo kizu wa nokoranai
Tsuyoi ishi ga areba hekondemo okiagareru kara

Dakedo kimi ga shinju iro o shita namida nagashitara
Soba ni iru yo itsuka sukoshizutsu arukidaseru made

Sono te nigittara tenohira no naka
Modoru hazu jounetsu ga yasashii kizuna

Susume otome tomo ni ikou
Mada shiranai sekai yon de iru
Migaki ageta joshi ryoku de akogare ni chikazukou
Susume otome kabe no mukou
Mada shiranai kiseki matteiru
Tatta hitotsu no kono michi saa PAREEDO shiyou

Sou hitori ja chiisana chikara ga
Shuugou shita toki moeru
Dakara shinjiatte
Tama ni kenka mo shite
Mata warainagara
Mata yumeminagara
Mata utai nagara nee asu e

Susume otome motto saki e
Nee risou no SUTEEJI mezasou yo
Wakari aeru yorokobi ga ima yuuki ni naru kara
Susume otome zutto saki e
Hora CHANSU no hoshi ga futtekuru
Kirari hikari o hanatte saa PAREEDO shiyou

Мечты – это драгоценные камни, которые каждая из нас один за другим крепко сжимает в своих сердцах.
Я стремлюсь к своей цели – я хочу когда-нибудь засиять ослепительнее всех!

Сегодняшняя реальность, как и ожидалось, была сурова и жестока,
Но я не остановлюсь, потому что мои товарищи рядом со мной.

Если мы все соберёмся вместе и соединим свои ауры,
Связь между нами будет ослепительна, как радужное ожерелье!

Движемся вперёд, девчонки, только вперёд!
Эй, давайте стремиться к идеальной для нас сцене,
Потому что радость от взаимопонимания дарует нам сейчас храбрость!
Движемся вперёд, девчонки, всегда вперёд!
Смотрите, это падает к нам звезда шанса —
Выпустив своё искристое сияние, давайте же утроим парад!

Наша мечта – это алмаз, так что даже если она упадёт, на ней не останется царапин,
Потому что когда есть сильная воля, даже если подкосились ноги, ты можешь подняться вновь.

Но если ты будешь проливать жемчужные слёзы,
Я буду рядом до тех пор, пока ты не сможете понемногу опять идти вперёд.

Если схватишь мою руку, страсть, которая должна вернуться
В твои ладони, станет нашей нежной связью!

Движемся вперёд, девчонки, все вместе!
Неведомый ещё нам мир зовёт нас.
С помощью силы женского очарования давайте приближаться к нашему страстному желанию!
Движемся вперёд, девчонки, по ту сторону преграды,
Где нас ждёт неведомое нам ещё чудо!
Существует один единственный путь – давайте же утроим парад!

Да, когда ты одна, твоя сила мала,
Но когда мы собираемся вместе, наша сила ярко пылает.
Так давайте же верить друг в друга,
Время от времени соревнуясь.
Мы опять улыбаемся…
Мы опять мечтаем…
Мы опять поём… эй, продолжим это и завтра!

Движемся вперёд, девчонки, только вперёд!
Эй, давайте стремиться к идеальной для нас сцене,
Потому что радость от взаимопонимания дарует нам сейчас храбрость!
Движемся вперёд, девчонки, всегда вперёд!
Смотрите, это падает к нам звезда шанса —
Выпустив своё искристое сияние, давайте же утроим парад!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный