CatChu! — Alternate (Love Live! Superstar!!)

Artist: CatChu! [Shibuya Kanon (Date Sayuri), Heanna Sumire (Payton Naomi), Yoneme Mei (Yabushima Akane)]
Song title: Alternate
Anime «Love Live! Super Star!!», Liella! 1st mini album

Lyrics


Boku ja nakya dekinai koto
Dore dake arun darou
Ryoute no yubi ja tarinai kurai
Aru tte shinjiteitai

Doushite iki hisomete kuuki ni narisumashi
Itsudatte inai furi wo shite zutto furueten no?
Donna ni kimi ga kakureteite mo sagaseru sa
Kokoro de sakende

Ame to taiyou ga mazariatta toki
Nanairo no niji ga kakatta
Bokura sou yatte ikitsugi shiteta
Zubunure no kami mo kawakanai de
Tsukamun da sasayakana kibou
Hirakun da asu e no tobira
Toritome mo naku tsunaideikou
Orutaneito owaranai yo kagayake

Douse hito no nagare hazureteshimau nara
(Kimi to aa)
Motatsuku yori mo hashitteitai
Mae no meri no tenpo de

Kimi ga kureta mono da yo jiyuu na kanjou
Yume wo miru tte houseki sotto uketottan da
Damarikonda kuuhaku umete kureta emi
Ima mo senmei de

Asufaruto ni otoshita shizuku
Rinkaku ga yukkuri toketeku
Kitto kou yatte hikari no arika
Saigo ni wa zettai ni mitsukerun da
Kesanaide kimi no jounetsu wo
Tomenaide hayaru kodou wo
Umareru mama ni tsunaideikou
Orutaneito kawaru gawaru narashite

Hitori dattara (mou) togireteta
Kuchibiru wo kamishimete kaketeikou
Kimi to issho ni

Ame to taiyou ga mazariatta toki
Nanairo no niji ga kakatta
Bokura sou yatte ikitsugi shiteikou
Zubunure no kami wo waraiatte
Tsukamun da sasayakana kibou
Hirakun da asu e no tobira
Toritome mo naku tsunaideikou
Orutaneito owaranai yo kagayake

歌詞


歌手: キャッチュ[澁谷かのん(CV.伊達さゆり)、平安名すみれ(CV.ペイトン尚未)、米女メイ(薮島朱音)]
曲名: オルタネイト
アニメ「ラブライブ!スーパースター!!」

僕じゃなきゃできないこと
どれだけあるんだろう
両手の指じゃ足りない位
あるって信じていたい

どうして息潜めて空気に成りすまし
いつだっていないフリをしてずっと震えてんの?
どんなに君が隠れていても探せるさ
心で叫んで

雨と太陽が混ざり合った時
七色の虹が架かった
僕らそうやって息継ぎしてた
ズブ濡れの髪も乾かないで
掴むんだ ささやかな希望
開くんだ 明日への扉
取り留めもなく繋いでいこう
オルタネイト 終わらないよ 輝け

どうせ人の流れ外れてしまうなら
(君と鴫呼)
もたつくよりも走っていたい
前のめりのテンポで

君がくれたものだよ 自由な感情
夢をみるって宝石 そっと受け取ったんだ
黙り込んだ空白埋めてくれた笑み
今も鮮明で

アスファルトに落とした滴
輪郭がゆっくり溶けてく
きっとこうやって光の在り処
最後には絶対に見つけるんだ
消さないで 君の情熱を
止めないで 逸る鼓動を
生まれるままに繋いでいこう
オルタネイト 代わる代わる鳴らして

一人だったら(もう)途切れてた
唇を噛みしめて駆けていこう
君と一緒に

雨と太陽が混ざり合った時
七色の虹が架かった
僕らそうやって息継ぎしていこう
ズブ濡れの髪を笑い合って
掴むんだ ささやかな希望
開くんだ 明日への扉
取り留めもなく繋いでいこう
オルタネイト 終わらないよ 輝け

Русский перевод


Исполнитель: CatChu!
Песня: Альтернативы
Аниме «Любовь в живую! Суперзвезда!!»

Интересно, сколько есть вещей,
Которых не было бы без меня?
Мне хочется верить, что их столько,
Что пальцев обеих рук не хватит.

Почему ты задерживаешь дыхание, растворяясь в атмосфере?
Почему ты всё время дрожишь, притворяясь, что тебя просто нет?
Как бы ты ни пряталась, я всё равно смогу найти тебя.
Так что кричи своим сердцем.

Когда дождь смешался с солнцем,
Над нами раскинулась семицветная радуга.
А мы вот так просто затаили дыхание,
Даже не думая высушивать свои промокшие насквозь волосы.
Я ухвачусь за незначительную надежду.
Я открою дверь в завтрашний день.
Давай безостановочно соединять
Альтернативы, коим нет конца, чтобы они сияли.

Если мы в итоге выберемся из потока людей,
(Вместе с тобой, ах)
Вместо того чтобы замедляться, я хочу бежать
В поспешном темпе.

Ты подарила мне эти свободные эмоции.
Мечтать – это драгоценность, я тихонько заполучила её.
Твоя улыбка, заполнившая моменты молчания,
Я всё ещё чётко вижу её.

Капли, упавшие на асфальт,
Их очертания медленно тают.
Я уверена, что вот так, в конце концов,
Мы обязательно найдём место, где свет.
Не стирай свою страсть.
Не сдерживай своё нетерпеливое сердцебиение.
Давай по ходу их рождения соединять
Альтернативы, по очереди разнося повсюду их.

Если бы я была одна, я бы (уже) прервалась.
Так что давай бежать вперёд, кусая губы,
Вместе с тобой.

Когда дождь смешался с солнцем,
Над нами раскинулась семицветная радуга.
Давай вот так просто затаим дыхание,
Смеясь над промокшими насквозь волосами друг друга.
Я ухвачусь за незначительную надежду.
Я открою дверь в завтрашний день.
Давай безостановочно соединять
Альтернативы, коим нет конца, чтобы они сияли.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I wonder how many things
That wouldn’t exist without me?
I want to believe that there are so many of them
That the fingers of both hands are not enough.

Why are you holding your breath, dissolving into the atmosphere?
Why are you trembling all the time, pretending that you just don’t exist?
No matter how hard you hide, I can still find you.
So scream with your heart.

When the rain mixed with the sun,
A seven-colored rainbow spread over us.
And we like this just held our breath,
Without even thinking to dry your soaking wet hair.
I will grab a little hope.
I will open the door to tomorrow.
Let’s unceasingly connect
Alternate, of which there is no end, so that they shine.

If we end up getting out of the flow of people,
(Together with you, ah)
Instead of slowing down, I want to run
At a hurried temp.

You gave me these free emotions.
Dreaming is a jewel, I quietly got it.
Your smile that filled the moments of silence,
I can still see it clearly.

Drops that have fallen on the asphalt,
Their outlines are slowly melting.
I’m sure that like this in the end
We’ll definitely find a place where the light is.
Don’t erase your passion.
Don’t hold back your impatient heartbeat.
Let’s in the course of their birth connect
Alternate, taking turns spreading them everywhere.

If I were alone, I would (already) break off.
So let’s run forward, biting our lips,
Together with you.

When the rain mixed with the sun,
A seven-colored rainbow spread over us.
Let’s like this just hold our breath,
Laughing at each other’s soaking wet hair.
I will grab a little hope.
I will open the door to tomorrow.
Let’s unceasingly connect
Alternate, of which there is no end, so that they shine.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный