Brian the Sun — Maybe (Amaama to Inazuma ED)

Исполнитель: Brian the Sun
Песня: Maybe / Может быть
Аниме: Amaama to Inazuma / Сладкая-пресладкая и искромётная
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Uchuu o tokashita mitai na hitomi ni
Mado ga utsutteta totemo kirei datta
Oka no ue de toketa shinjitsu no CHOKOREETO
Kimi no aji ga shita totemo amakatta

Kimi wa boku no sono neji o yurumete shimatta
Kimi ga kizanda HAIHATTO
MERANKORII na BIITO

NEIBII kimi no subeta ga yuganda yoru ni magirete
Nijinda sakaime o nando mo tashikame atta
MEIBII kimi no subete ga maboroshi ni natte shimau
Dounimo dekinai naa
Tada boku wa zutto ame no oto o kiite ita
Nemutte iru furi o shite

Kishinde iku yoru ni ougon no MAAMAREEDO
Kurutte shimattanda bokura kodoku datta
BIRU no okujou kirameku akai RAITO
Fukai umi ni ita kurage mitai datta

Kimi wa nani o oikakete koko made kitanda
Boku wa uchi ni kaerou to mogaiteta dake

NEIBII boku no subeta ga hizunda GITAA ni umorete
Kasureta kono koe ga kimi ni todokanakute mo
NEIBII kimi no subete ga maboroshi ni kawaru mae ni
Sabishisa no sono riyuu o ikutsu mitsukerareru no darou
Wakannai furi o shite

Kimi wa boku no sono neji o yurumete shimatta
Kimi ga kizanda HAIHATTO
MERANKORII na BIITO

NEIBII kimi no subeta ga yuganda yoru ni magirete
Nijinda sakaime o nando mo tashikame atta
MEIBII kimi no subete ga maboroshi ni natte shimau
Dounimo dekinai naa
Tada boku wa zutto ame no oto o kiite ita

В твоих глазах, которые казалось растворили в себе космос,
Я видел отражение нашего окна, и это было так красиво.
Правдивый шоколад, растаявший на вершине холма,
Имел вкус тебя, и он был таким сладким.

Ты полностью ослабила эту пружину внутри меня,
И моё высокомерие, которое ты запомнила на всю жизнь,
Сменило свой ритм на меланхоличный.

Ты вся тёмно-синяя затерялась в искажённой ночи,
Я и снова и снова проверял грань, за которой ты расплылась.
Может быть вся ты станешь лишь иллюзией,
И я с этим ничего не смогу поделать.
Но я просто всё время слушал шум дождя,
Прикидываясь спящим.

Золотой мармелад с эту скрипучую ночь
Превратился в непонятно что, от чего нам стало так одиноко.
Красный огонёк, сверкающий на крыше нашего здания,
Был похож на медузу в морских глубинах.

За чем же ты гналась, пока не добралась до сюда?
Пока я лишь отчаянно старался вернуться домой.

Я весь тёмно-синий был придавлен искаженными звуками гитары.
Даже если мой хриплый голос не сможет достигнуть тебя,
Прежде чем ты вся тёмно-синяя не превратишься в иллюзию,
Мы наверняка сможем найти причину твоей печали, и даже не одну,
Прикидываясь ничего непонимающими.

Ты полностью ослабила эту пружину внутри меня,
И моё высокомерие, которое ты запомнила на всю жизнь,
Сменило свой ритм на меланхоличный.

Ты вся тёмно-синяя затерялась в искажённой ночи,
Я и снова и снова проверял грань, за которой ты расплылась.
Может быть вся ты станешь лишь иллюзией,
И я с этим ничего не смогу поделать.
Но я просто всё время слушал шум дождя,
Прикидываясь спящим.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный