LIP×LIP — Bokura wa Ai ni Koi shite Ikiru (Mahoutsukai no Yakusoku ED)

Artists: LIP×LIP (Someya Yujiro (Uchiyama Kouki), Shibasaki Aizo (Shimazaki Nobunaga))
Title: Bokura wa Ai ni Koi shite Ikiru
Anime «Mahoutsukai no Yakusoku» ending theme

Lyrics


Jinsei to yuu tabi no tochuu de
Bokura wa deau shukumei no you ni

Kakete iru mono wo ogu nai you ni
Yorisoiaereba sekai wa ai ni michiru

Kokoro wa toki ni kyoufu ni kuware
Jibun sae mo miushinau
Kono chikai ni katachi wa nai ga
Hitomi no hikari kiete mo mamoru
Bad end ni wa sasenai

Bokura wa ai wo motomete ikiru
Dareka ja nakute jibun no ishi de
Bokura wa ai ni koi shite ikiru
Touiro no seigi kakage tatakau

Shitagawanakute ii kawaranakute ii
Yudurenai mono ga aru kara
Shikata nain da

Arasoi de kizutsuku ai wa
Ai wo motte naosu shika nai no darou
Fureauba atatakai naru
Hora, suneta kao shite naide
Bad end ni wa sasenai

Bokura wa ai ni osorete ikiru
Shiranai hou ga shiawase na gurai
Bokura wa ai ni inochi sasageru
Sono totousa wo shitteshimatta kara

Nakuranai arasoi
Fukan’you na sekai
Donna seigi ni mo namida nagareta
Bokura wa muryoku da
Nani ga seigi da

Bokura wa ai wo motomete ikiru
Dareka ja nakute jibun no ishi de
Bokura wa ai ni koi shite ikiru
Touiro no ishi wo mitomete te wo toru

Rarara…

歌詞


歌手: リップリップ (染谷勇次郎 (内山昂輝), 柴崎愛蔵 (島﨑信長))
曲名: 僕らは愛に恋して生きる
アニメ「魔法使いの約束」エンディングテーマ

人生という旅の途中で
僕らは出会う宿命のように

欠けているものを補うように
寄り添い合えれば世界は愛に満ちる

心は時に恐怖に喰われ
自分さえも見失う
この誓いに形はないが
瞳の光消えても守る
BAD END にはさせない

僕らは愛を求めて生きる
誰かじゃなくて自分の意志で
僕らは愛に恋して生きる
十色の正義 掲げ戦う

従わなくていい変わらなくていい
譲れないものがあるから
仕方ないんだ

争いで傷つく愛は
愛を持って治すしかないのだろう
触れ合えば温かくなる
ほら 拗ねた顔してないで
BAD END にはさせない

僕らは愛に恐れて生きる
知らない方が幸せなぐらい
僕らは愛に命捧げる
その尊さを知ってしまったから

無くならない争い
不寛容な世界
どんな正義にも涙流れた
僕らは無力だ
何が正義だ

僕らは愛を求めて生きる
誰かじゃなくて自分の意志で
僕らは愛に恋して生きる
十色の意思を認め手を取る

ラララ…

Русский перевод


Песня: Мы живём, влюбляясь в любовь
Аниме «Клятва волшебника» эндинг

В путешествии под названием жизнь
Мы встречаемся, как будто по воле судьбы.

Как будто чтобы восполнить то, чего нам не хватает,
Если мы можем быть друг рядом с другом, мир наполняется любовью.

Иногда бывает, что моё сердце снедает страх,
И я теряю из виду даже себя самого.
Эта клятва не имеет формы,
Но, даже если свет в моих глазах померкнет, я исполню её.
Я не допущу плохой концовки.

Мы живём, ища любовь,
Не из-за кого-то, а по собственной воле.
Мы живём, влюбляясь в любовь.
Поднимая многоцветное знамя справедливости, мы сражаемся за неё.

Тебе не нужно подчиняться, тебе не нужно меняться,
Потому что есть то, в чём мы не можем уступить,
Ничего не поделаешь.

Любовь, которая ранит из-за соперничества за неё, —
Это то, от чего можно излечить только любовью.
Если мы прикоснёмся друг к другу, нам станет тепло.
Ну же, не делай такое надутое лицо.
Я не допущу плохой концовки.

Мы живём, боясь любви.
Иногда кажется, что мы были бы счастливее, не зная её.
Мы посвящаем свою жизнь любви,
Потому что познали её драгоценность.

Бесконечное соперничество,
Этот нетерпимый мир,
У нас слёзы текли из-за всех форм справедливости.
Похоже, мы бессильны.
Что же такое справедливость?

Мы живём, ища любовь,
Не из-за кого-то, а по собственной воле.
Мы живём, влюбляясь в любовь.
Признавая множественность намерений, мы берёмся за руки.

Ла-ла-ла…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Title: We Live, Falling in Love with Love
Anime «Promise of Wizard» ending theme

On a journey called life
We meet as if by fate.

As if to make up for what we lack,
If we can be by each other’s side, the world is filled with love.

Sometimes my heart is consumed by fear,
And I lose sight of even myself.
This promise has no form,
But, even if the light in my eyes fades, I’ll fulfill it.
I will not allow a bad end.

We live, searching for love,
Not because of someone else, but by our own will.
We live, falling in love with love.
Raising the multi-colored banner of justice, we fight for it.

You don’t have to obey, you don’t have to change,
Because there are things we cannot give in to,
There is nothing we can do.

Love that hurts because of competition for it
Is something that can only be cured by love.
If we touch each other, we’ll feel warm.
Come on, don’t make such a pouty face.
I will not allow a bad end.

We live, fearing love.
Sometimes it seems like we would be happier without knowing it.
We devote our lives to love,
Because we have known its preciousness.

Endless competition,
This intolerant world,
We have shed tears for all forms of justice.
It seems that we’re powerless.
What is justice?

We live, searching for love,
Not because of someone else, but of our own free will.
We live, falling in love with love.
Recognizing the multiplicity of intentions, we join hands.

La-la-la…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный