Arika — inclusion (Unnamed Memory Act.2 ED)

Artist / 歌手: Arika
Title / 曲名: inclusion / Вовлечение
Anime «Unnamed Memory Act.2» ending theme
アニメ「アンネームド メモリー Season 2」エンディングテーマ
Аниме «Безымянная память 2» эндинг

Lyrics


Hitori shinjiru kimi
Mune wo utsu kakera, tokashita netsu
Hitotabi afurete
Katamuita kira no hakari ni, warau

Kotoba mo mahou sura utsuroi de wa
Itoshi kao mo kasumi use
Soredemo kono sekai, kurikaeshi michite
Koko ni ireba, deaeru nara

Miageta (aa hoshi no umi)
Sono hitomi ni (aa genshi kara owari mo zutto)
Uchishitai, tatoeba mabayui
Tsukiakari, tsukameta nara, emunde

Hametsu demo, utsukushii hazu da

Nayuta mau inochi
Shoujou tenjite
Ai to mi wo, nagasareba
Yosete kaesu, ima, ari ni kaesu

Katachi wa chigaedo
Mimi najimu kotonoha ni furimuku
Hirogeta biiroudo hoshi wo tasu, hosoi yubi
Itoshiku nigitta

Koboshita itsuzoya no kioku tayori ni
Tadoru, nazoru, yokogao, daku
Ikuoku no shuuen no saki
Sono dokoka de, machitsuzuketeta
Ima

Deaeta yume no ato
Anata no tabiji wo musubu wa
Tsukiakari, futari aogu ao wo

Miageta (aa hoshi no umi)
Sono hitomi (aa genshi kara owari mo zutto)
Yadoru orokasa mo, suita hokorobi mo
Yasashisa mo, kawaranakute
Nijimu iro ga koboreta nara, emunde

Hametsu demo, utsukushii hazu da

歌詞


独り凌ぐ君 
胸を打つ欠片 融かした熱
ひとたび溢れて 
傾いた綺羅の秤(きらのはかり)に 笑う

言葉も魔法すらうつろいでは 
愛し顔も霞(かすみ)失せ
それでもこの世界 繰り返し満ちて
ここにいれば 出会えるなら

見上げた(ああ星の海)
その瞳に(ああ原始から終わりもずっと)
映したい たとえばまばゆい
月灯 掴めたなら 笑んで

破滅でも 美しいはずだ

那由多舞う生命
《生生(しょうじょう)転じて
逅(あい)漂えば》
《寄せて還す 今 有(あり)に帰す》

形は違えど
耳馴染む言の葉に振り向く
広げた天鵞絨(ビロード)星を足す細い指
愛しく握った

溢したいつぞやの記憶頼りに
たどる なぞる 横顔 抱く
幾億の終焉の先
そのどこかで 待ち続けてた

出会えた 夢の跡
貴方の旅路を結ぶは
月灯 二人仰ぐ青を

見上げた(ああ星の海)
その瞳 (ああ原始から終わりもずっと)
宿る 愚かさも 好いた綻びも
優しさも 変わらなくて
滲む色が 零れたなら 笑んで

破滅でも 美しいはずだ

Русский перевод


Ты пытаешься в одиночку выдержать жар,
Расплавляющий осколок, бьющий в твоё сердце.
Но однажды он переполнит тебя,
И ты рассмеёшься на перекошенных блестящих весах.

Слова и даже магия иссякают, а вместе с ними
И моё любимое лицо размывается и исчезает.
Но всё же этот мир снова наполнился бы ими,
Если бы ты был здесь, если бы мы смогли встретиться.

В твоих глазах (Ах, море звёзд)
Посмотревших вверх (Ах, от начала и до самого конца)
Я хочу, чтобы отразился, например, ослепительный лунный свет.
Если сможешь уловить его, улыбнись.

Даже в момент разрушения он должен быть красивым.

Бесчисленные танцующие жизни
Создают круговорот жизни.
Если мы встретимся и будем дрейфовать вместе,
Мы вернём себе настоящее, мы вернёмся к жизни в нём.

Хотя и в иной форме,
Я обращаюсь к привычным слуху словам.
Я взяла с любовью твои тонкие пальцы,
Добавляющие звёзды на разостланный бархат.

Опираясь на переполняющие меня воспоминания о былом,
Я держусь за твой профиль, за которым я следую, который я отслеживаю.
За пределами миллиарда кончин,
Где-то там нас продолжало ждать
Настоящее!

Следы твоей мечты, с которыми ты смог столкнуться,
И твоё путешествие связаны лунным светом,
Создающим синеву на небе, на которое мы смотрим вдвоём.

В твоих глазах (Ах, море звёзд)
Посмотревших вверх (Ах, от начала и до самого конца)
Обитают глупость, мои любимые трещинки
И доброта, оставаясь неизменными.
Если их размытые цвета прольются, улыбнись.

Даже в момент разрушения они должны быть красивыми.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


You try to alone endure the heat,
Melting the splinter that hits your heart.
But one day it will overflow,
And you will laugh on the lopsided glittering scales.

Words and even magic run dry, and with them
My beloved face also blurs and disappears.
But still this world would be filled with them again,
If only you were here, if only we could meet.

In your eyes (Ah, the sea of stars)
Looking up (Ah, from the beginning to the very end)
I want to reflect, for example, the dazzling moonlight.
If you can catch it, smile.

Even in the moment of destruction it must be beautiful.

Countless dancing lives
Create a circle of life.
If we meet and drift together,
We’ll return to the present, we’ll return to living in it.

Although in a different form,
I turn to words familiar to the ear.
I took your slender fingers with love,
Adding stars to the spread velvet.

Relying on the memories of the past that overwhelm me,
I hold on to your profile that I follow, that I trace.
Beyond a billion deaths,
Somewhere out there, present continued to wait
For us!

The traces of your dream that you were able to encounter
And your journey are connected by the moonlight,
Creating blue in the sky that we look at together.

In your eyes (Ah, the sea of stars)
Looking up (Ah, from the beginning to the very end)
Reside stupidity, my beloved cracks
And kindness, remaining unchanged.
If their blurred colors spill, smile.

Even in the moment of destruction they must be beautiful.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный