blue drops — Sora to Maboroshi (Sora no Otoshimono: Tokeijikake no Angeloid ED)

Artist: blue drops (Yoshida Hitomi & Ikaros (CV. Hayami Saori))
Song title: Sora to Maboroshi
Anime movie «Sora no Otoshimono: Tokeijikake no Angeloid» ending theme

Lyrics


Toki no nai basho wo aruiteta
Minna soba ni ite waraiau

«Koi» to namae wo shirusu ni wa
Yume no naka no you de hakanai kara
Dare ni mo omoi wo ohanashi shinai mama
Kaze ni fukareru

Sora wa utsukushii keshiki wo
Nannimo motomezu miseru
Hito wa tamashii no dokoka de
Sono iro koerarenai no

Kanashii tori wa sora no shisha
Daiji na koto wo utai tsuzuketeru

Kumo no hashigo kara mita nara
Subete ga itoshii kodomo
«Ima» ni sekasareru koto naku
Takami wo mezashiteikou

Toki no nai basho wo aruiteta
Minna soba ni ite waraiau

Yami wo koenagara musubareru
Kami ni komorebi ga sakimashita

歌詞


歌手: blue drops (吉田仁美 & イカロス(CV.早見沙織))
曲名: そらとまぼろし
アニメ映画「劇場版 そらのおとしもの 時計じかけの哀女神(エンジェロイド)」エンディングテーマ

時のない場所を 歩いてた
みんな そばにいて 笑いあう

「恋」と 名前を しるすには
夢の中のようで 儚いから
誰にも想いを お話ししないまま
風に吹かれる

空は 美しい景色を
何にも もとめず 見せる
人は 魂のどこかで
その色 超えられないの

かなしい鳥は 空の使者
だいじなことを 歌い続けてる

雲の梯子から 見たなら
すべてが いとしい子供
「今」に 急かされることなく
高みを めざしていこう

時のない場所を 歩いてた
みんな そばにいて 笑いあう

闇を越えながら むすばれる
髪に 木もれ陽が 咲きました

Русский перевод


Исполнитель: blue drops
Песня: Небо и иллюзия
Аниме-фильм «Падшая с небес: Ангелоид часового механизма» эндинг

Я шла в месте безвременья.
Вы все были рядом, и мы вместе смеялись.

Написать твоё имя как «любовь» —
Это словно погрузиться в грёзы, что так мимолетно.
Поэтому я никому не поведаю свои чувства,
Они просто будут развеяны ветром.

Небо демонстрирует нам свои красивые виды,
Ничего не требуя взамен.
Где-то в своей душе люди понимают,
Что не способны превзойти его цвета.

Печальные птицы – это вестники небес.
Они продолжаю петь о самом важном.

Если посмотреть с лестницы, свешивающейся с облаков,
Всё покается как милое дитя.
Не торопясь жить моментом «сейчас»,
Давайте нацелимся на небесные выси.

Я шла в месте безвременья.
Вы все были рядом, и мы вместе смеялись.

Преодолев тьму, солнечный свет пробился сквозь листву
И расцвёл на моих спутанных волосах.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Sky and The Illusion
Anime movie «Heaven’s Lost Property: The Angeloid of Clockwork» ending theme

I was walking in a place of no time.
You were all there and we laughed together.

Write your name as «love»
Is like falling into a daydream and this is so fleeting.
That’s why I won’t tell anyone my feeling,
They will simply be blown away by the wind.

The sky shows us its beautiful views,
Without demanding anything in return.
Somewhere in their souls people understand
That they are not able to surpass its colors.

The sad birds are the messengers of heaven.
They continue to sing about the most important.

If you look from the stairs, hanging from the clouds,
Everything will repent like a sweet child.
Not rushing to live in the moment «now»,
Let’s aim for the heavens.

I was walking in a place of no time.
You were all there and we laughed together.

Overcoming the darkness, the sunlight broke through the foliage
And blossomed on my tangled hair.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный