in NO hurry to shout — Spiral (Fukumenkei Noise Episode 1)

Artist: in NO hurry to shout (Hayami Saori)
Song title: Spiral
Anime «Fukumenkei Noise» 1st episode insert song

Lyrics


Aragae kimi no koe kasureru rasen
Saegire boku no oto nejireru shisen
Hikisake kimi no koe kojireru bansen
Usobuke boku no oto kuzureru gosen
Komagire kuzureyuku bokura no katachi

Orikasanaru asa to yoiyami to wo
Mui ni kami kudaki mabuta tojiru

Wakeaeru mono nado saisho kara nainda
Hitori hadashi no mama kimi e te wo nobasu yo

Tada aragae kimi no koe kasureru rasen
Saegire boku no oto nejireru shisen
Hikisake kimi no koe kuzureru gosen
Tobichire karamitsuku bokura no sekai

Ikudo to naku furikaeru boku to
Ikudo to naku arawareru kimi no kage

Deaeba kitto kieru subete ga umaku yuku
Nante shinji tsudzukeru boku wo douka waratte

Yurareru nibiiro no kasen
Kimi no inai yozora nuke hashiru
Utsuro ni miru mado no mukou doko ni nigereba ii?
«Tasukete yo»
Koboreochiru kotoba wa hai

Sukuwazu buchimakero

Tsubureru yo mite goran guchagucha da

Tatoeba yakusoku mo…
Ashita mo nakushite ii

Hoshii no wa hitotsu dake hitotsu dake

Aragae kimi no koe kasureru rasen
Saegire boku no oto nejireru shisen
Hikisake kimi no koe kuzureru gosen
Komagire kuzureyuku bokura no katachi barabara

Aragae kimi no koe kasureru rasen
Saegire boku no oto nejireru shisen
Hikisake kimi no koe kojireru gosen
Bokura ni karamitsuku sekai

歌詞


歌手: in NO hurry to shout (早見沙織)
曲名: スパイラル
アニメ「覆面系ノイズ」第1話挿入歌

あらがえ きみの声 掠(かす)れる螺旋
さえぎれ ぼくの音 捻(ねじ)れる視線
ひきさけ きみの声 拗(こじ)れる盤旋
うそぶけ ぼくの音 崩(くず)れる五線
こまぎれ くずれゆく ぼくらのかたち

折り重なる 朝と宵闇(よいやみ)とを
無為に噛み砕き瞼(まぶた)閉じる

分け合えるものなど 最初からないんだ
ひとり裸足のまま きみへ手を伸ばすよ

ただあらがえ きみの声 掠(かす)れる螺旋
さえぎれ ぼくの音 捻(ねじ)れる視線
ひきさけ きみの声 崩(くず)れる五線
とびちれ からみつく ぼくらのせかい

幾度となく振り返るぼくと
幾度となく現れるきみの影

出会えばきっと消える すべてがうまくゆく
なんて信じ続ける ぼくをどうか笑って

揺られる鈍(にび)色(いろ)の架線 
きみのいない夜空抜け走る
虚(うつ)ろに見る窓の向こう どこに逃げればいい?
「たすけてよ」
こぼれ落ちる言葉は灰

掬(すく)わず ぶちまけろ

つぶれるよ みてごらん ぐちゃぐちゃだ

例えば約束も…
明日もなくしていい

欲しいのはひとつだけ ひとつだけ

あらがえ きみの声 掠(かす)れる螺旋
さえぎれ ぼくの音 捻(ねじ)れる視線
ひきさけ きみの声 崩(くず)れる五線
こまぎれ くずれゆく ぼくらのかたち ばらばら

あらがえ きみの声 掠(かす)れる螺旋
さえぎれ ぼくの音 捻(ねじ)れる視線
ひきさけ きみの声 拗(こじ)れる五線
ぼくらに からみつくせかい

Русский перевод


Исполнитель: in NO hurry to shout
Песня: Спираль
Аниме «Безымянный крик» 1й эпизод

Протестуй своим голосом против этой хриплой спирали!
Прегради путь, мой звук, этой скрученной линии визирования!
Разорви в клочья своим голосом эту перекрученную катушку!
Выплёскивайся, мой звук, на этот обрушивающийся нотный стан!
Мы разваливаемся на мелкие кусочки.

Сумерки наложились на утро —
Я лениво пережёвываю их, прикрыв свои веки.

У меня изначально не было ничего, чем бы я могла поделиться,
Я иду к тебе одна босиком, чтобы протянуть тебе руку.

Просто протестуй своим голосом против этой хриплой спирали!
Прегради путь, мой звук, этой скрученной линии визирования!
Разорви в клочья своим голосом этот обрушивающийся нотный стан!
Разлетайся во все стороны, наш обвивающийся мир!

Я снова и снова оглядываюсь назад,
И снова и снова там появляется твоя тень.

Я уверена, что если мы встретимся, то исчезнем, но продолжаю верить,
Что всё получится, так что прошу тебя, посмейся надо мной!

Под раскачивающимися тёмно-серыми проводами
Я убегаю от неба, в котором тебя нет.
Через окно я вижу лишь пустоту – куда я могу убежать?
«Спаси меня!» —
Выплеснувшиеся из меня слова превратились в пепел.

Выскажи всё, не исчерпывая себя до конца!

Я буду раздавлена… посмотри на меня – я в полном беспорядке!

Можешь просто избавиться от таких вещей…
Как, например, обещание и завтра.

Я желаю только одной вещи, одной единственной вещи…

Протестуй своим голосом против этой хриплой спирали!
Прегради путь, мой звук, этой скрученной линии визирования!
Разорви в клочья своим голосом этот обрушивающийся нотный стан!
Мы разваливаемся на мелкие кусочки… вдребезги.

Протестуй своим голосом против этой хриплой спирали!
Прегради путь, мой звук, этой скрученной линии визирования!
Разорви в клочья своим голосом этот перекрученный нотный стан!
Мир обвивается вокруг нас.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Anonymous Noise» 1st episode insert song

Protest with your voice against this raucous spiral!
Block, my sound, the path of this twisted line of sight!
Tear to shreds this twisted coil to shreds with your voice!
Splash out, my sound, on this collapsing musical staff!
We’re falling apart into little pieces.

Twilight superimposed on the morning —
I chew them lazily, by closing my eyelids.

I originally didn’t have anything to share,
I go to you alone barefoot, to give you a hand.

Just protest with your voice against this raucous spiral!
Block, my sound, the path of this twisted line of sight!
Tear to shreds this collapsing musical staff with your voice!
Scatter in all directions, our twisted world!

I look back again and again,
And again and again your shadow appears there.

I’m sure that, if we meet, we’ll disappear, but I continue to believe,
That everything will work out, so I beg you, laugh at me!

Beneath the swaying dark gray wires
I’m running out from the sky, where you’re not.
Through the window I see only emptiness — where can I run?
«Save me!» —
The words, which spilled out of me, turned to ashes.

Say it all without exhausting yourself to the end!

I’ll be crushed… look at me — I’m in total disarray!

You can just get rid of these things…
As, for example, a promise and the tomorrow.

I only want one thing, one single thing…

Protest with your voice against this raucous spiral!
Block, my sound, the path of this twisted line of sight!
Tear to shreds this collapsing musical staff with your voice!
We’re falling apart into little pieces… to smithereens.

Protest with your voice against this raucous spiral!
Block, my sound, the path of this twisted line of sight!
Tear to shreds this twisted musical staff with your voice!
The world wraps around us.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный