blue drops — Ring My Bell (Sora no Otoshimono OP)

Artist: blue drops (Yoshida Hitomi & Ikaros (CV. Hayami Saori))
Song title: Ring My Bell
Anime «Sora no Otoshimono» opening theme

Lyrics


I can hear my heart bell
Dou shita tte yuu no
Mune no beru ga naru

Hajimari wa ano toki datta (ringin’ ringin’)
Kimi ga me no mae ni totsuzen (ringin’ ringin’)
Arawareta no wa umareru mae kara
Kimeraretetan da ne
Kitto sou da yo

Negai ya yabou ya kuusou ga
Shiranai reberu e doa wo tataite
Habataku kagi to mirai wo kureru (with your wings)

I can hear my heart bell
Tomerarenai yo
Tenshi ga narashiteru
«Daisuki» no aizu da yo ne
Can you hear my heart bell?
Dou shita tte yuu no
Kiita koto ga nai mune no beru ga naru

Sore demo mada kimi wa nannimo shiranai keredo

Munen naka sodaterun da (ringin’ ringin’)
Sekkachi na watashi no yume (ringin’ ringin’)
Nan no maebure mo naku katte ni
Mata kimi no koto dake kangaeteiru

Imasugu ureshii kao ga mitai
Daiji na dareka ga warau no naraba
Tabun nandemo dekiru shi
Nandemo yareru to omou (with your smile)

I can hear my heart bell
Tomerarenai yo
Sora kara konna kimochi
Shukufuku shiteru mitai
Can ou hear my heart bell?
Dou shita tte yuu no
Kiita koto ga nai mune no beru ga naru

Ima nara hora kimi wa nanika wo mitsukeru kamo ne

Suki ni naru tte koto wa (someone says)
Sekaijuu kara I love you (I love you)
Iwareteru mitai na mirakuru
(It must be a beautiful world)
Ai sareru tte koto wa (no one stops)
Unmei kara I love you (I love you)
Todokete moratta mitai na dekigoto
(It must be a wonderful gift)

(Ring my bell)
I can hear my heart bell
Tomerarenai yo
Tenshi ga narashiteru
«Daisuki» no aizu da yo ne
Can you hear my heart bell?
Dou shita tte yuu no
Kiita koto ga nai mune no beru ga naru

Sore demo mada kimi wa nannimo shiranai keredo

歌詞


歌手: blue drops (吉田仁美 & イカロス(CV.早見沙織))
曲名: Ring My Bell
アニメ「そらのおとしもの」オープニングテーマ

I can hear my heart bell
どうしたっていうの
胸のベルが鳴る

はじまりはあの時だった(ringin’ ringin’)
君が目の前に突然(ringin’ ringin’)
現れたのは生まれる前から
決められてたんだね
きっとそうだよ

願いや野望や空想が
知らない次元(レベル)へドアをたたいて
羽ばたく鍵と未来をくれる(with your wings)

I can hear my heart bell
止められないよ
天使が鳴らしてる
«大好き»の合図だよね
Can you hear my heart bell?
どうしたっていうの
聞いたことがない胸のベルが鳴る

それでもまだ君は何にも知らないけれど

胸ン中育ってるんだ(ringin’ ringin’)
せっかちな私の夢(ringin’ ringin’)
何の前触れもなく勝手に
また君のことだけ考えている

いますぐうれしい顔が見たい
だいじな誰かが笑うのならば
たぶん何でもできるし
何でもやれると思う(with your smile)

I can hear my heart bell
止められないよ
空から こんな気持ち
祝福してるみたい
Can you hear my heart bell?
どうしたっていうの
聞いたことがない胸のベルが鳴る

いまならほら君は何かを見つけるかもね

好きのなるってコトは(Someone says)
世界中からI love you(I love you)
言われてるみたいなミラクル
(It must be a beautiful world)
愛されるってコトは(No one stops)
運命からI love you(I love you)
届けてもらったみたいな出来事
(It must be a wonderful gift)

(Ring my bell)
I can hear my heart bell
止められないよ
天使が鳴らしてる
«大好き»の合図だよね
Can you hear my heart bell?
どうしたっていうの
聞いたことがない胸のベルが鳴る

それでもまだ君は何にも知らないけれど

Русский перевод


Исполнитель: blue drops
Песня: Позвони в мой колокольчик
Аниме «Падшая с небес» опенинг

Я слышу колокольчик моего сердца.
В чём же дело?
Колокольчик моего сердца звенит.

Всё началось тогда (Звенит, звенит)
Когда внезапно ты появился передо мной (Звенит, звенит)
И это было предопределено
Ещё до того, как мы родились.
Я не сомневаюсь в этом.

Мои желания, амбиции и фантазии
Постучались в дверь в неизвестное измерение
И подарили мне ключ к полёту и будущее (С твоими крыльями)

Я слышу колокольчик моего сердца.
Он не может перестать звенеть.
Должно быть, это ангел
Посылает мне сигнал: «Я люблю тебя».
Ты слышишь колокольчик моего сердца?
В чем же дело?
Колокольчик моего сердца, которого я никогда раньше не слышала, звенит.

Тем не менее, ты до сих пор ещё ничего не знаешь об этом…

В моём сердце растёт (Звенит, звенит)
Моя импульсивная мечта (Звенит, звенит)
Случайно без всякого предупреждения
Я снова думаю только о тебе.

Я хочу увидеть твоё счастливое лицо прямо сейчас.
Если кто-то важный для тебя улыбается,
Я думаю, что ты наверно способен на что угодно,
Что можешь сделать всё, что угодно (С твоей улыбкой)

Я слышу колокольчик моего сердца.
Он не может перестать звенеть.
Мне кажется, что это небеса
Благословляют меня этими чувствами.
Ты слышишь колокольчик моего сердца?
В чём же дело?
Колокольчик моего сердца, которого я никогда раньше не слышала, звенит.

Теперь, я думаю, что ты наконец-то можешь что-нибудь заметить.

Влюбляться в кого-то (Кто-то говорит)
Это такое чудо, что кажется (Я люблю тебя)
Как будто весь мир говорит тебе: «Я люблю тебя».
(Это должен быть прекрасный мир)
Быть кем-то любимым (Никто не запрещает)
Это такое событие, что кажется (Я люблю тебя)
Как будто сама судьба даровала тебе слова: «Я люблю тебя».
(Это должен быть прекрасный подарок)

(Позвони в мой колокольчик)
Я слышу колокольчик моего сердца.
Он не может перестать звенеть.
Должно быть, это ангел
Посылает мне сигнал: «Я люблю тебя».
Ты слышишь колокольчик моего сердца?
В чём же дело?
Колокольчик моего сердца, которого я никогда раньше не слышала, звенит.

Тем не менее, ты до сих пор ещё ничего не знаешь об этом…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Heaven’s Lost Property» opening theme

I can hear my heart bell.
What’s the matter?
My heart bell is ringing.

It all started that time (Ringing, ringing)
When suddenly you appeared in front of me (Ringing, ringing)
And it was preordained
Even before we were born.
I don’t doubt this.

My desires, ambitions and fantasies
Knocked on the door to an unknown dimension
And gave me the key to fly and the future (With your wings)

I can hear my heart bell.
It can’t stop ringing.
It must be an angel
Is sending me a signal: «I love you».
Can you hear my heart bell?
What’s the matter?
My heart bell, which I have never heard before, is ringing.

However, you still don’t know anything about this…

My impulsive dream (Ringing, ringing)
Is growing in my heart (Ringing, ringing)
Randomly without any warning
I’m thinking only of you again.

I want to see your happy face right now.
If someone important to you smiles,
I think you’re probably capable of anything,
You can do anything (With your smile)

I can hear my heart bell.
It can’t stop ringing.
It seems to me that it’s the heaven
Is blessing me with these feelings.
Can you hear my heart bell?
What’s the matter?
My heart bell, which I have never heard before, is ringing.

Now, I think, you can finally see something.

Fall in love with someone (Someone says)
Is such a miracle, that it seems (I love you)
As if the whole world is telling you: «I love you».
(It must be a beautiful world)
To be loved by someone (No one stops)
Is such an event, that it seems (I love you)
As if the fate gave you the words: «I love you».
(It must be a wonderful gift)

(Ring my bell)
I can hear my heart bell.
It can’t stop ringing.
It must be an angel
Is sending me a signal: «I love you».
Can you hear my heart bell?
What’s the matter?
My heart bell, which I have never heard before, is ringing.

However, you still don’t know anything about this…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный