BiBi — Saitei de Saikou no Paradiso (Love Live! School Idol Project)

Исполнитель: BiBi
Песня: Saitei de Saikou no Paradiso / Как минимум наилучший рай
Аниме: Love Live! School Idol Project / Любовь в живую! Проект школьный Идол
Описание: бонусный диск

Текст песни Русский перевод
Yume mitai janai no nai no yume dakara
Me o tojite zutto zutto yume no kuni
(Oh! Baby) tojikometai anata no jun na hitomi
Osorenaide osorenaide Falling love!!

Kakehiki janai no nai no maji de kite
Ohimesama nante nante akichatta
(Oh! Baby) jounetsu de hageshiku sarawaretai
Mayowanaide mayowanaide Falling love!!

Fushigi ne kokoro to kokoro ga nanimokamo koete hikareau
Saa misete koi no honoo watashi o terashinasai

Paradiso!!
Konya no bouken wa kiken na ruuru de katte mitai
Saitei de saikou no futari ni naru yokan ne
Paradiso!!
Konya no bouken wa kiken na Ruuru de fui no Fantasy
Ai ni natchau kamo natchau kamo
Natchatte mo ii tte iwasenaide yo

(Oh! Baby Paradiso yeah!! Oh! Baby Paradiso yeah!!)

Yume mitai janai no nai no yume dakara
Anata o michibiku yuuwakusha yo watashi wa
Me o tojite zutto zutto yume no kuni
Dare no me mo todokanai Dream

Itsudemo kokoro wa kokoro o hitotsu ni shitakute motomeau
Saa misete koi no honoo watashi o terashinasai

Mio amore!!
Megami no hohoemi de zankoku ni subete ubaitai
Saitei de saikou no omoide o ageru yo
Mio amore!!
Megami no hohoemi de zankoku ni subete dakishimete
Hen ni natchau kamo natchau kamo
Natchatte mo ii tte iwasetai kana

Paradiso!!
Konya no bouken wa kiken na Ruuru de katte mitai
Saitei de saikou no futari ni naru yokan ne
Mio amore!!
Megami no hohoemi de zankoku ni subete ubaitai
Saitei de saikou no omoide o ageru yo
Mio amore!!
Megami no hohoemi de zankoku ni subete dakishimete
Hen ni natchau kamo natchau kamo
Natchatte mo iitte… iwasetai kana

Потому что это мечта, которая не похожа, не похожа на мечту.
Закрой свои глаза и всегда, всегда оставайся в стране мечты.
(О! Детка) Я хочу поместить в клетку твои чистые глаза
Не бойся, не бойся, мы влюбляемся!!

Хватит играть в игры, в игры, приходи ко мне всерьёз.
Быть принцессой мне уже, мне уже так надоело.
(О! Детка) Я хочу быть похищена бурно со страстью.
Не теряйся, не теряйся, мы влюбляемся!!

Это удивительно, как наши сердца, преодолевая все преграды, притягиваются друг к другу.
Ну же, покажи мне пламя любви, и пусть оно осветит меня.

Рай!!
Я хочу попробовать выиграть в сегодняшней вечерней авантюре по её опасным правилам.
У меня предчувствие, что мы станем как минимум наилучшими.
Рай!!
Сегодняшняя вечерня авантюра – это неожиданная фантазия с опасными правилами.
Может быть, я влюбляюсь, может быть, влюбляюсь…
«Ничего страшного, что я влюбляюсь» — не позволяй мне этого говорить!

(О! Детка, рай, да!! О! Детка, рай, да!!)

Потому что это мечта, которая не похожа, не похожа на мечту.
Соблазнительница, что ведёт тебя, — это я.
Закрой свои глаза и всегда, всегда оставайся в стране мечты.
Это мечта, которая никогда не достигнет ничьих глаз.

Наши сердца всегда ищут друг друга, желая слиться воедино.
Ну же, покажи мне пламя любви, и пусть оно осветит меня.

Моя любовь!!
Я хочу жестоко украсть всего тебя с божественной улыбкой.
Я подарю тебе как минимум наилучшие воспоминания.
Моя любовь!!
Я хочу жестоко обнять всего тебя с божественной улыбкой.
Может быть, я становлюсь странной, может быть, становлюсь…
«Ничего страшного, что ты становишься странной» — наверно, я хочу, чтобы ты сказал это!

Рай!!
Я хочу попробовать выиграть в сегодняшней вечерней авантюре по её опасным правилам.
У меня предчувствие, что мы станем как минимум наилучшими.
Моя любовь!!
Я хочу жестоко украсть всего тебя с божественной улыбкой.
Я подарю тебе как минимум наилучшие воспоминания.
Моя любовь!!
Я хочу жестоко обнять всего тебя с божественной улыбкой.
Может быть, я становлюсь странной, может быть, становлюсь…
«Ничего страшного, что ты становишься странной» — наверно, я хочу, чтобы ты сказал это!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный