Aqours — Mattete Ai no Uta (Love Live! Sunshine!!)

Исполнитель: Aqours
Песня: Mattete Ainouta / Подожди меня, песня любви
Аниме: Love Live! Sunshine!! / Любовь в живую! Сияние!!
Описание: 2й сингл

Текст песни Русский перевод
Me o tojite kiite ita yo
Kurikaesu nami no oto o
Kyou wa shizuka ni nagareteku

Surechigau hito mo nakute
Hitorikiri aruku michi de
Ra ra ra… kuchizusamu ai no uta

Sonna tsuyoi omoi nante
Mada wakaranai kedo itsuka wa
Kokoro kara no kimochi komete
Utatte mitai kara
(Sore wa itsu ka na)

Mattete kureru kai?
Motto suteki ni naritai yo
Koi wa madamada
Nazo ni michita tooku no Passhon
Mattete kureru kai?
Motto suteki ni naritai yo
Dakara madamada shiritai na
(Ironna koto shiritai)
Akogare o (mitsumete) oikakeyou

Sunadokei tsukureru ka na
Umibe nite omou koto wa
Itsumo toritome no nai koto

Sukoshi dake setsunai kibun
Hitorikiri tachidomareba
Ra ra ra… nakete kuru ai no uta

Dare ni kiite mitara wakaru?
Kiite wakaru mono janai yo ne
Mune o kogasu koi no chikara
Omoikkiri utatte mitai kedo
(Saki no koto da ne)

Shinjite kureru kai?
Kitto itsuka wa utaerutte
Koi no are kore
Souzou dake de mirai no Misshon
Shinjite kureru kai?
Kitto itsuka wa utaerutte
Dakara are kore kangaezu ni
(Nariyuki makase ka na)
Sono uchi ni (deai ga) aru no ka na

Ai no uta no hibiki wa
Yasashiku kanashiinda ne
Nazeka wa shirazu ni
Nee mune ga itai yo
Ai no uta no kaori wa
Shiokaze yori aokute
Motto tashikametai kaori sa
(Aoku setsunai kaori sa)

Mattete kureru kai?
Motto suteki ni naritai yo
Koi wa madamada
Nazo ni michita tooku no Passhon
Mattete kureru kai?
Motto suteki ni naritai yo
Dakara madamada shiritai na (ironna koto shiritai)
Akogare o
(Mitsumete oikakete)
Aa kuchizusamu Rabu Songu… ra ra ra…

Закрыв свои глаза, я слушала
Звук приливающих вновь и вновь волн.
Сегодня они текут так тихо…

Я иду в полном одиночестве по дороге,
На которой даже встречных людей нет,
Лалала… напевая себе под нос песню любви.

Такие сильные чувства
Я всё ещё не понимаю,
Но когда-нибудь я хочу пробовать спеть,
Вложив чувства, идущие от самого моего сердца!
(Когда-нибудь этот день наступит)

Можете ли вы подождать меня?
Я хочу стать прекраснее!
Любовь это для меня по-прежнему
Далёкая страсть, полная загадок.
Можете ли вы подождать меня?
Я хочу стать прекраснее!
Вот почему я хочу узнать больше.
(Я хочу узнать много всего разного)
Это страстное желание (Смотрите на меня) я собираюсь догнать!

«Интересно, смогу ли я сделать песочные часы» —
Думаю я, стоя на берегу моря,
Но такие мысли всегда очень расплывчаты.

Когда я останавливаюсь в полном одиночестве
С немножечко грустным настроением,
Лалала… песня любви заставляет меня плакать.

Если я попробую кого-нибудь спросить, я пойму?
Или это не то, что можно понять, просто спросив?
Я хочу пробовать спеть,
Вложив всю свою энергию, обжигающую мою грудь.
(Но это будет в будущем)

Можете ли вы поверить в меня?
Когда-нибудь я, несомненно, смогу спеть.
Это и называется любовью,
Которую я сделала своей миссией лишь благодаря своему воображению.
Можете ли вы поверить в меня?
Когда-нибудь я, несомненно, смогу спеть.
Вот почему, не думая об этом,
(Могу ли оставить всё как есть?)
Со временем (новые встречи) могут случиться.

Звуки песни любви
Одновременно нежные и грустные.
Я этого почему-то никогда не замечала.
Эй, моя грудь начинает болеть.
Аромат песни любви
Синее морского воздуха,
Но я хочу в этом сама убедиться доподлинно.
(Аромат, который одновременно синий и болезненный)

Можете ли вы подождать меня?
Я хочу стать прекраснее!
Любовь это для меня по-прежнему
Далёкая страсть, полная загадок.
Можете ли вы подождать меня?
Я хочу стать прекраснее!
Вот почему я хочу узнать больше.
(Я хочу узнать много всего разного)
Это страстное желание…
(Смотрите на меня, в погоню за ним)
Ах, я напеваю себе под нос песню любви… Лалала…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный