Aqours — SILENT PAIN (Love Live! Sunshine!!)

Artist: Aqours
Song title: SILENT PAIN
Anime «Love Live! Sunshine!!», Aqours 20th single

Lyrics


There’s nothing… karappo no kokoro iro no nai shizukesa
Kokyuu no Tiny sounds tozashita mune no Doors
Jounetsu wa jitsu wa (Why…?) nagashita namida yori Fragile
Minamo yurameku Moon light

Yuunagi ga yami ni tokeru sono mae no
Daremo shiranai toki no sukima de

Silent pain kanjiteru «kattou wa kibou»
Shinjite mo shinjite mo dame ni narisou de
Tometakunai yume no oto
Barabara no yuuki atsumete Again
Asu wo egaku nara… kimi ni todoku kana?
Kitto todoku yo ne

Nee sotto ima kara (nigedashite)
Atarashii hibi to (ikiteyuku)
Sonna koto bakari ukande wa kieru
Somebody… (help me…)

Fumidashita ippo ga yukusaki wo sorete
Tadoritsuita hitori no sekai

Silent pain kawaiteku jibun no nanika ga
Itsudatte itsudatte koko ni aru egao
Genjitsu ni kasumu Mirage
Kurosuoobaa suru ano hi no Dream
Soko ni aru hikari

Namioto no serenaade disukoodo shisou na girigiri de
(Sou) sore demo (yume) wo utaou
Kono itami mo ukeirete saa Next wave

Itsushika magirekonda tomadoi ga
Ookiku natte noizu ni natta
Demo sore wa mae ni susumitai tte omou kara
Mezashita basho ga zutto zutto kagayaiteiru kara
Kurushiin da

Silent pain kanjiteru «kattou wa kibou»
Shinjite mo shinjite mo dame ni narisou de
Tometakunai yume no oto
Barabara no yuuki atsumete Again
Asu wo egaku nara… kimi ni todoku kana?
Kitto todoku yo ne

歌詞


歌手: Aqours
曲名: SILENT PAIN
アニメ「ラブライブ!サンシャイン!!」

There’s nothing… 空っぽのココロ 色のない 静けさ
呼吸の Tiny sounds 閉ざした 胸の Doors
情熱は、実は(Why…?)流した涙より Fragile
水面 揺らめく Moon light

夕凪が 闇に溶ける その前の
誰も知らない 未来の隙間で

SILENT PAIN 感じてる »葛藤は希望»
信じても 信じても ダメになりそうで
止めたくない 夢の鼓動
バラバラの勇気 集めて Again
明日を描くなら… 君に、届くかな?
きっと、届くよね

ねぇ、そっと 現実から(逃げ出して)
新しい日々と(生きてゆく)
そんな事ばかり 浮かんでは 消える
Somebody…(help me…)

踏み出した 一歩が 行く先を 逸れて
辿り着いた ひとりの世界

SILENT PAIN 渇いてく 自分の何かが
いつだって いつだって ここにある 笑顔
幻日に霞む Mirage
クロスオーバーする あの日の Dream
そこにある ヒカリ

波音のセレナーデ ディスコードしそうな ギリギリで
(そう)それでも(夢)を唄おう
この痛みも 受け入れて さぁ、Next wave

いつしか 紛れ込んだ 戸惑いが
大きくなって ノイズになった
でも、それは 前に進みたいって 思うから
目指した場所が ずっと、ずっと 輝いているから
苦しいんだ

SILENT PAIN 感じてる »葛藤は希望»
信じても 信じても ダメになりそうで
止めたくない 夢の鼓動
バラバラの勇気 集めて Again
明日を描くなら… 君に、届くかな?
きっと、届くよね

Русский перевод


Исполнитель: Aqours
Песня: Тихая боль
Аниме «Любовь в живую! Сияние!!»

В нём ничего нет… моё пустое сердце пребывает в бесцветной тишине.
Дышащие крошечные звуки заперты за дверьми моей груди.
Страсть на самом деле (Почему это…?) более хрупкая, чем пролитые слёзы.
На поверхности воды мерцает лунный свет.

Прежде чем вечернее затишье растворится в темноте,
В просвете будущего, которого никто не знает…

Тихая боль, чувствуя её, даже если я верю, даже если я верю,
Что «разлад – это надежда», кажется, что это ничего не даст мне.
Я не хочу останавливать сердцебиение своей мечты.
Снова собрав своё разрозненное мужество,
Если я нарисую завтрашний день… достигнет ли оно тебя?
Уверена, что достигнет.

Эй, украдкой убегая (от реальности)
Я продолжу жить (новыми днями)
Только такого рода вещи появляются и исчезают.
Кто-нибудь… (помогите мне…)

Сделав шаг к своей цели, я отклонилась от неё,
В результате оказавшись в мире, где была только я одна.

Тихая боль постепенно высыхает, но что-то внутри меня
Всё время, всё время остаётся здесь и улыбается.
Сон того дня о том, как туманный мираж
Пересекается с парагелием,
Его свет остаётся там.

Когда серенада шума волн, кажется, вот-вот придёт в диссонанс,
(Да) Давай всё равно (петь) о наших мечтах.
Прими даже эту мою боль, ну же, следующая волна.

Проскользнувшее в какой-то момент замешательство
Разрослось, превратившись в шум.
Но это потому, что я хочу двигаться вперёд.
Потому что место, к которому я стремлюсь, всегда, всегда сияет,
Это так мучительно.

Тихая боль, чувствуя её, даже если я верю, даже если я верю,
Что «разлад – это надежда», кажется, что это ничего не даст мне.
Я не хочу останавливать сердцебиение своей мечты.
Снова собрав своё разрозненное мужество,
Если я нарисую завтрашний день… достигнет ли оно тебя?
Уверена, что достигнет.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


There’s nothing in it … my empty heart is in a colorless silent.
Breathing tiny sounds are locked behind my chest doors.
Passion is actually (Why…?) more fragile than shed tears.
Moon light shimmers on the surface of the water.

Before the evening calm fades into darkness,
In the gap of the future that no one knows…

Silent pain, feeling it, even if I believe, even if I believe
That «discord is hope», it doesn’t seem to get me anywhere.
I don’t want to stop the heartbeat of my dream.
Gathering my scattered courage again,
If I draw the tomorrow… will it reach you?
I’m sure it will reach.

Hey, furtively running away (from reality)
I will continue to live (new days)
Only these kinds of things appear and disappear.
Somebody… (help me…)

Having taken a step towards my goal, I deviated from it,
As a result I found myself in a world, where there was only me.

Silent pain gradually dries up, but something inside me
All the time, all the time stays here and smiles.
The dream of that day about how a foggy mirage
Is crossover with parhelion,
Its light remains there.

When the serenade of the sound of the waves seems about to fall into discord,
(Yeah) Let’s still (sing) about our dreams.
Accept even this pain of mine, come on, next wave.

The confusion that had slipped through at some point
Has grown, turning into noise.
But that’s because I want to move forward.
Because the place I long for always, always shines,
It’s so painful.

Silent pain, feeling it, even if I believe, even if I believe
That «discord is hope», it doesn’t seem to get me anywhere.
I don’t want to stop the heartbeat of my dream.
Gathering my scattered courage again,
If I draw the tomorrow… will it reach you?
I’m sure it will reach.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный