Исполнитель: Aoi Eir
Песня: Hoshi ga Furu Yume / Сон, в котором падают звёзды
Аниме: Fate/Grand Order: Zettai Majuu Sensen Babylonia / Судьба/Великий приказ: Абсолютный демонический фронт: Вавилония
Описание: 1й эндинг
Текст песни | Русский перевод |
Toki ga nagareru tabi Kurikaesareteku no wa Dareka no omoi boku no naka no omoi Deattte mata hanareteku |
С течением времени Это происходит снова и снова: Чьи-то чувства встречаются с чувствами внутри меня, А потом они опять отдаляются. |
Nemuri yume no naka wa Natsukashisa ga afurete Sukima hitotsu mitsukaranai kurai Omoide kasanetekita |
Когда я сплю, в моих снах Меня переполняют ностальгические ощущения. Я скопила так много воспоминаний, Что между ними не найти ни единого зазора. |
Tsumazuki korobu koto ga kowakute Arukenaku natta toki wa Kimi no koto omoidashite Yuuki ni kaetai |
Когда мне так страшно споткнуться и упасть, Что я больше не могу идти вперёд, Мне сразу же хочется вспомнить тебя, Чтобы превратить это в свою смелость. |
Soshite Boku wa kyou mo mata ikiteyuku yo Yasashii kako to kioku wo daite Erabitsuzuketa wakaremichi datte Machigai nante kitto nai hazu Subete ga tsunagaru sutoorii |
И вот… Я опять проживаю очередной свой день, Держась за свои нежные прошлое и воспоминания! Даже развилки, которые я продолжала выбирать, Я уверена, не должны быть ошибочными. Это история, которая соединяет их все! |
Taikutsu na rensa ni Imi wa hitotsu mo nakute Kokoro ni aru chiisana sukima ga Itsudemo munashikatta |
В этой скучной цепи Нет никакого смысла, Но небольшая трещина в моём сердце Всегда оставалась незаполненной. |
Dorodarake no ano hakanai kimi ga Bukiyou ni mo ikiteyuku Nukumori ni hitotsu hitotsu Kizukasarenagara |
Тот хрупкий ты, весь вымазанный в грязи, Продолжает неумело жить, Постепенно становясь заметным Одному за другим чьему-то теплу. |
Soshite Kimi to kyou mo mata ikiteiru yo Iki wo shiteru imi wo mitsukete Waraiaeta jikan no bun dake Kanashii kage wa sotto yorisou Wakatteita tsumori datta no ni |
И вот… Я опять проживаю очередной день вместе с тобой, Находя смысл в том, что продолжаю дышать! С каждым мгновением, когда мы улыбались друг другу, Печальная тень всё ближе подкрадывалась ко мне, Хотя мне уже было известно это. |
Nanika wo ubatteshimattara Daiji na mono ga ubawareru Kizuku no ga ososugita Hoshi ga kieteku |
Если я сама что-то отниму, То взамен лишусь чего важного… Слишком поздно обращать на это внимание, Звёзды уже начали исчезать. |
Soshite Boku wa kyou mo mada ikiteyuku yo Yasashii kimi no kioku wo daite Nakushita bun dake hiroiatsumeteku Umi no mukou hoshi ga furu hi ni Subete takushite |
И вот… Я опять проживаю очередной свой день, Держась за эти нежные воспоминания о тебе! Я подберу ровно столько, сколько потеряла, Доверив всё дню, когда падают звёзды По ту сторону моря. |
Ikiru koto ni shigamitsuku koto wo Daremo warau koto wa dekinai deshou? Futari ga sugoshita hibi ga zutto Kanashii kako ni naranai you ni Hoshi ga furu yoru no sutoorii |
Над тем, что мы продолжаем цепляться за жизнь, Никто не вправе посмеяться, не так ли? Надеюсь, что дни, которые мы вместе провели, Никогда не превратятся в печальное прошлое… Это история о ночи, в которую падают звёзды! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте